# Swedish translation of Lingwo - Collaborative dictionary (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lingwo - Collaborative dictionary (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Tag"
msgstr "Etikett"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "True"
msgstr "Sant"
msgid "False"
msgstr "Falskt"
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
msgid "Click here"
msgstr "Klicka här"
msgid "Set name"
msgstr "Uppsättningens namn"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
msgid "here"
msgstr "här"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
msgid "!name field is required."
msgstr "Fältet !name är obligatoriskt."
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
msgid " content"
msgstr " innehåll"
msgid "translation"
msgstr "översättning"
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"
msgid "Add another item"
msgstr "Lägg till ytterligare alternativ"
msgid "Add field"
msgstr "Lägg till fält"
msgid "Audio file"
msgstr "Ljudfil"
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr "Tillåtna filändelser för uppladdningar."
msgid ""
"Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot. Leaving this blank will "
"allow users to upload a file with any extension."
msgstr ""
"Ändelser en användare kan ladda upp till detta fält. Separera "
"ändelser med ett mellanslag och inkludera inte den inledande punkten. "
"Om fältet lämnas blankt kommer detta tillåta användare att ladda "
"upp filer med alla ändelser."
msgid "Maximum upload size per file"
msgstr "Maximal storlek på uppladdning per fil"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "Endast filer med följande filändelser tillåts: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Filen är %filesize och överstiger den maximala filstorleken "
"%maxsize."
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Filen kunde inte laddas upp."
msgid "Unknown language"
msgstr "Okänt språk"
msgid "Current user's language"
msgstr "Språk för nuvarande användare"
msgid "Default site language"
msgstr "Förvalt språk för webbplatsen"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Det maskinläsbara namnet får bara innehållasmå bokstäver, siffror "
"och understreck."
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%directory\" directory where files "
"will be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Valfri underkatalog i katalogen \"%directory\" där filer kommer "
"sparas. Inkludera inte snedstreck i början eller slutet."
msgid ""
"Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a "
"value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) "
"in order to restrict the allowed file size. If you leave this empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"Ange den storleksgräns som gäller för varje fil separat. Ange ett "
"värde som \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) eller \"50M\" "
"(megabytes) för att begränsa den tillåtna filstorleken. Om du "
"lämnar detta fält tomt kommer storleken bara att begränsas av PHP:s "
"maximala inläggs- och filuppladdningsstorlekar (nuvarande "
"begränsning <strong>%limit</strong>)."
msgid "Difference"
msgstr "Skillnad"
