# Scots Gaelic translation of Lingwo - Collaborative dictionary (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2015 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lingwo - Collaborative dictionary (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Operations"
msgstr "Gnìomhan"
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
msgid "Remove"
msgstr "Thoir air falbh"
msgid "Description"
msgstr "Tuairisgeul"
msgid "Language"
msgstr "Cànan"
msgid "Tag"
msgstr "Taga"
msgid "Search"
msgstr "Lorg"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
msgid "Weight"
msgstr "Cuideam"
msgid "Label"
msgstr "Leubail"
msgid "True"
msgstr "True"
msgid "False"
msgstr "False"
msgid "Refresh"
msgstr "Ath-nuadhaich"
msgid "Upload"
msgstr "Luchdaich suas"
msgid "Options"
msgstr "Roghainnean"
msgid "Node"
msgstr "Nòd"
msgid "Fields"
msgstr "Raointean"
msgid "Set name"
msgstr "Suidhich ainm"
msgid "Definition"
msgstr "Deifinisean"
msgid "!name field is required."
msgstr "Tha feum air an raon !name"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Cuir a-steach faclan a mhìnicheas na tha thu airson lorg"
