# Hungarian translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2024 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-29 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezésre"
msgid "enable"
msgstr "engedélyezés"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó lehetőségek"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "none"
msgstr "nincs"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
msgid "Node type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "1 hour"
msgstr "1 óra"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikák"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "Node"
msgstr "Tartalom"
msgid "Activated"
msgstr "Bekapcsolt"
msgid "Answer"
msgstr "Válasz"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Korlátozott felelősségi nyilatkozat"
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
msgid "download"
msgstr "letölt"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "An error occurred"
msgstr "Hiba történt"
msgid "Start date"
msgstr "Kezdődátum"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
msgid "fields"
msgstr "mezők"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Default language"
msgstr "Alapértelmezés szerinti nyelv"
msgid "Gender"
msgstr "Nem"
msgid "Male"
msgstr "Férfi"
msgid "Female"
msgstr "Nő"
msgid "create"
msgstr "létrehozás"
msgid "install"
msgstr "telepítés"
msgid "Token"
msgstr "Vezérjel"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ előző"
msgid "next ›"
msgstr "következő ›"
msgid "Extras"
msgstr "Extrák"
msgid "Successful"
msgstr "Sikeres"
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
msgid "Not available"
msgstr "Nem elérhető"
msgid "Ranking"
msgstr "Rangsor"
msgid "Completed"
msgstr "Teljesítve"
msgid "create "
msgstr "létrehoz "
msgid "width"
msgstr "szélesség"
msgid "height"
msgstr "magasság"
msgid "edit own "
msgstr "szerkeszthető a saját "
msgid "!name field is required."
msgstr "„!name” mezőt ki kell tölteni."
msgid "Questions"
msgstr "Kérdések"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "2 hours"
msgstr "2 óra"
msgid " content"
msgstr " tartalom"
msgid "Synchronization"
msgstr "Összehangolás"
msgid "Form"
msgstr "Űrlap"
msgid "@count hours"
msgstr "@count óra"
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
msgid "« first"
msgstr "« első"
msgid "last »"
msgstr "utolsó »"
msgid "empty"
msgstr "üres"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "and"
msgstr "és"
msgid "Synchronize"
msgstr "Összehangolás"
msgid "Nid"
msgstr "Tartalom azonosító"
msgid "Answers"
msgstr "Válaszok"
msgid "Responses"
msgstr "Válaszok"
msgid "translate"
msgstr "lefordít"
msgid "IP address"
msgstr "IP-cím"
msgid "Increase"
msgstr "Nagyítás"
msgid "Decrease"
msgstr "Kicsinyítés"
msgid "File upload"
msgstr "Fájlfeltöltés"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "%title @type létrejött."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "%title @type frissítve lett."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current / @total feldolgozva."
msgid "Yes/No"
msgstr "Igen / Nem"
msgid "Matching"
msgstr "Egyezés"
msgid "delete own "
msgstr "törölhető a saját "
msgid "Node revision"
msgstr "Tartalom változatai"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Array"
msgstr "Tömb"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr "@drupal adatok tárolására használt adatbázis típusa."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"A tartalomtípus programok által használt neve. A nevet a rendszer "
"többek közt a tartalomtípushoz tartozó beküldési oldal "
"webcímének kialakításához fogja használni. Csak kisbetűk, "
"számok és aláhúzás karakterek lehetnek benne. Az aláhúzásokat "
"kötőjelekké változtatja a rendszer a tartalombeküldő oldal "
"webcímének kialakításakor. A névnek egyedinek kell lennie."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr ""
"Ez a programok által használt tartalomtípus név (%type) már "
"foglalt."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Érvénytelen programok által használt név. %invalid nem "
"elfogadható típusnév, mást kell választani."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date napon készült változat másolata."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"%file módosítások ellen nem védett, ami biztonsági kockázatot "
"jelent. Nem szabad írási jogot adni erre a fájlra."
msgid "delete any "
msgstr "törölhető bármely "
msgid "edit any "
msgstr "szerkeszthető bármely "
msgid "Expiry date"
msgstr "Lejárat dátuma"
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "Az adatbázis egybevetése UTF-8"
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr ""
"A Drupal nem tudta megállapítani, hogy az adatbázis kódolása "
"UTF-8-ra lett-e beállítva."
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "A PostgreSQL inicializálta magát."
msgid "Test result"
msgstr "Teszteredmény"
msgid "import "
msgstr "importálás "
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"<em>@drupal</em> rendszerhez tartozó <em>%settings_file</em> fájlban "
"<em>%driver</em> adatbázis meghajtó lett beállítva, de a PHP "
"telepítés ezt az adatbázis típus nem támogatja."
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"A Drupal nem állítható be teljesen a jelenlegi adatbázishoz. A "
"hibaüzeneteket érdemes áttekinteni."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "%invalid érvénytelen programok által használt név."
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"
msgid ""
"Your PHP configuration only supports a single database type, so it has "
"been automatically selected."
msgstr ""
"A PHP beállítása csak egyféle adatbázistípust támogat, ezért "
"az automatikusan ki lett választva."
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"A használt PHP-változatnak ismert problémái vannak a "
"PostgreSQL-el. PHP frissítése szükséges 5.2.11-ra, 5.3.1-ra vagy "
"újabb változatra."
msgid "Failure"
msgstr "Sikertelen"
msgid "Filter results"
msgstr "Találatok szűrése"
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: új tartalom létrehozása"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: saját tartalom szerkesztése"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: bármely tartalom szerkesztése"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: saját tartalom törlése"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: bármely tartalom törlése"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "@driver_name beállítások"
msgid "Database file"
msgstr "Adatbázisfájl"
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"%setting beállítás értéke jelenleg „%current_value”. A helyes "
"beállítás: „%needed_value”. A változtatáshoz az alábbi "
"lekérdezést kell futtatni: !query"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "10 min"
msgstr "10 perc"
msgid "@count hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count óra"
msgstr[1] "@count óra"
msgid "Date submitted"
msgstr "Beküldés dátuma"
msgid "values"
msgstr "értékek"
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"
msgid "Edit answers"
msgstr "Válaszok szerkesztése"
msgid "@type #"
msgstr "@type #"
msgid "0 hour"
msgstr "0 óra"
msgid "px or %"
msgstr "px vagy %"
msgid ""
"@format_name (<a href=\"@url\">@format_code</a>) <em>[Not "
"recommanded]</em>"
msgstr ""
"@format_name (<a href=\"@url\">@format_code</a>) <em>[Nem "
"ájánlott]</em>"
msgid "@format_name (<a href=\"@url\">@format_code</a>)"
msgstr "@format_name (<a href=\"@url\">@format_code</a>)"
msgid "Restrict by @bundle"
msgstr "Szűkítés @bundle szerint"
