# Basque translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-02 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Berrezarri lehenespenak"
msgid "enable"
msgstr "gaitu"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "more"
msgstr "gehiago"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "view"
msgstr "ikusi"
msgid "Advanced options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
msgid "Node type"
msgstr "Nodo mota"
msgid "1 hour"
msgstr "Ordu bat"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
msgid "Node"
msgstr "Nodoa"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
msgid "1 day"
msgstr "Egun 1"
msgid "download"
msgstr "deskargatu"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Start date"
msgstr "Hasiera data"
msgid "Other"
msgstr "Bestea"
msgid "Anonymous"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "fields"
msgstr "eremuak"
msgid "Default language"
msgstr "Hizkuntz lehentsia"
msgid "create"
msgstr "sortu"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ aurrekoa"
msgid "next ›"
msgstr "hurrengoa ›"
msgid "Notice"
msgstr "Ohartarazpena"
msgid "Not available"
msgstr "Ez dago erabilgarri"
msgid "Completed"
msgstr "Osatuta"
msgid "width"
msgstr "zabalera"
msgid "height"
msgstr "altuera"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name eremua beharrezkoa da."
msgid "Questions"
msgstr "Galderak"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Form"
msgstr "Formularioa"
msgid "@count hours"
msgstr "@count ordu"
msgid "Available"
msgstr "Gaituta"
msgid "« first"
msgstr "« lehenengoa"
msgid "last »"
msgstr "azkena »"
msgid "empty"
msgstr "hutsik"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "and"
msgstr "eta"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "IP address"
msgstr "IP helbideak"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "%title @type sortua izan da."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "%title @type eguneratua izan da."
msgid "Yes/No"
msgstr "Bai/Ez"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "Array"
msgstr "Array"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr "Zure @drupal-en datuak gordeko dituen datu-basearen mota."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"%file fitxategia ez dago aldaketen kontra babestuta, honek segurtasun "
"arazoa suposatzen du. Fitxategiaren gaineko baimenak aldatu beharko "
"zenituzke idatzgaitza bihur dadin."
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "UTF-8 erabiliz kodetuta dago datubasea"
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Eduki berria sortu"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: Norberaren edukia editatu"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: Edozein eduki editatu"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: Norberaren edukia ezabatu"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: Edozein eduki ezabatu"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "@driver_name ezarpenak"
msgid "Database file"
msgstr "Datu base fitxategia"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
