# Greek translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 02:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθεμα"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "more"
msgstr "περισσότερα"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
msgid "Node type"
msgstr "Τύπος κόμβου"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ώρα"
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
msgid "1 day"
msgstr "1 ημέρα"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "fields"
msgstr "πεδία"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Default language"
msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα"
msgid "Gender"
msgstr "Γένος"
msgid "Token"
msgstr "Σύμβολο (token) αντικατάστασης"
msgid "Extras"
msgstr "Πρόσθετα"
msgid "Notice"
msgstr "Ειδοποίηση"
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
msgid "Questions"
msgstr "Ερωτήσεις"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "2 hours"
msgstr "2 ώρες"
msgid " content"
msgstr " ύλη"
msgid "Form"
msgstr "Φόρμα"
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
msgid "empty"
msgstr "κενό"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "view own "
msgstr "προβολή δικών μου "
msgid "and"
msgstr "και"
msgid "Synchronize"
msgstr "Συγχρονισμός"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "IP address"
msgstr "διεύθυνση IP"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "Ο τύπος @type με τίτλο %title δημιουργήθηκε."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "Ο τύπος @type με τίτλο %title ενημερώθηκε."
msgid "Yes/No"
msgstr "Ναι/Όχι"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "Array"
msgstr "Πίνακας"
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Το μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα αυτού "
"του τύπου ύλης. Το κείμενο αυτό θα "
"χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία της "
"διεύθυνσης URL της σελίδας "
"<em>δημιουργίας περιεχομένου</em> για "
"αυτό τον τύπο ύλης. Το όνομα πρέπει να "
"περιέχει μόνο χαρακτήρες με μικρά "
"γράμματα, αριθμούς και χαρακτήρες "
"υπογράμμισης. Οι χαρακτήρες "
"υπογράμμισης θα μετατρέπονται σε "
"παύλες κατά τη δημιουργία της "
"διεύθυνσης URL για τη σελίδα της "
"<em>δημιουργίας περιεχομένου</em>. Το "
"όνομα πρέπει να είναι μοναδικό."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr ""
"Το μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα %type "
"είναι ήδη κατειλημμένο."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Μη έγκυρο μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα. "
"Εισάγετε ένα όνομα διαφορετικό του "
"%invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Αντίγραφο της αναθεώρησης της %date."
msgid "Test result"
msgstr "Αποτέλεσμα δοκιμής"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Μη έγκυρο μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα. "
"Εισάγετε ένα όνομα διαφορετικό του "
"%invalid."
msgid "Failure"
msgstr "Αποτυχία"
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Δημιουργήστε νέο περιεχόμενο"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr ""
"%type_name: Επεξεργαστείτε το δικό σας "
"περιεχόμενο"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr ""
"%type_name: Επεξεργαστείτε οποιοδήποτε "
"περιεχόμενο"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr ""
"%type_name: Διαγράψτε το δικό σας "
"περιεχόμενο"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr ""
"%type_name: Διαγραφή οποιουδήποτε "
"περιεχομένου"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
