# Chinese, Traditional translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-24 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "重置為預設值"
msgid "enable"
msgstr "啟用"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "none"
msgstr "無"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Help"
msgstr "說明"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "Node type"
msgstr "節點類型"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小時"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Node"
msgstr "節點"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Comment"
msgstr "回應"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "Disclaimer"
msgstr "免責聲明"
msgid "download"
msgstr "下載"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Start date"
msgstr "開始日期"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "fields"
msgstr "欄位"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Default language"
msgstr "預設語言"
msgid "Gender"
msgstr "性別"
msgid "create"
msgstr "建立"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
msgid "Successful"
msgstr "成功"
msgid "Notice"
msgstr "注意"
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
msgid "Ranking"
msgstr "排序"
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
msgid "width"
msgstr "寬"
msgid "height"
msgstr "高度"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name 欄位必填。"
msgid "Questions"
msgstr "問題"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid " content"
msgstr " 內容"
msgid "Form"
msgstr "表單"
msgid "@count hours"
msgstr "@count 小時"
msgid "Available"
msgstr "可用"
msgid "« first"
msgstr "« 第一頁"
msgid "last »"
msgstr "最後一頁 »"
msgid "empty"
msgstr "空"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "and"
msgstr "and"
msgid "Synchronize"
msgstr "同步"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "translate"
msgstr "翻譯"
msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"
msgid "File upload"
msgstr "檔案上傳"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "已經建立@type %title"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "已更新 @type %title。"
msgid "Yes/No"
msgstr "是/否"
msgid "Node revision"
msgstr "節點修訂版本"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr "@drupal 資料所儲存的資料庫類型。"
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"此內容類型可供機器理解的名稱。此名稱會用來構成<em>建立內容</em>裡該內容類型的網址。此名稱應該只包含小寫字母、數字和底線。在構成<em>建立內容</em>裡的網址時，底線會被轉換為 "
"\"-\"。這個名稱必須是獨一無二的內容類型名稱。"
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "此供機器理解的名稱 %type 已經被使用。"
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr "無效的可機讀名稱。請輸入一個並非 %invalid的名稱。"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "從 %date 複製修訂版本。"
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"%file "
"檔案沒有受到修改保護，存有安全性的風險。您必須變更檔案的權限為「不可寫入」。"
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "資料庫編碼是 UTF-8"
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr "Drupal 無法判別資料庫的字元編碼為 UTF-8 格式"
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "PostgreSQL 已自我初始化。"
msgid "Test result"
msgstr "測試結果"
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"在您的 %settings_file 檔案中，您已經設定 @drupal 使用 "
"%driver 伺服器，不過您目前安裝的 PHP "
"版本並不支援這種資料庫類型。"
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"Drupal "
"無法正確地使用現存資料庫進行安裝。請修正錯誤。"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "不正確的機器可讀名稱。輸入有別於 %invalid 的名稱。"
msgid ""
"Your PHP configuration only supports a single database type, so it has "
"been automatically selected."
msgstr ""
"您的 PHP "
"設定只支援單一資料庫系統，所以自動被選取。"
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"您現在使用的 PHP 版本與 PostgreSQL "
"之間存在問題。您需要將 PHP 版本升級至 5.2.11、5.3.1 "
"或更高。"
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name：建立新的內容"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name：編輯自己的內容"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name：編輯任何內容"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name：移除自己的內容"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name：移除任何內容"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "@driver_name 設定"
msgid "Database file"
msgstr "資料庫檔案"
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"%setting 設置當前被設定為 '%current_value'， "
"但其應該被設定為 '%needed_value'，請通過運行 !query "
"更改此設定。"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "@count hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count 小時"
msgstr[1] "@count 小時"
