# Vietnamese translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2014 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-15 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Trả về mặc định"
msgid "enable"
msgstr "bật"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "view"
msgstr "xem"
msgid "Advanced options"
msgstr "Tùy chọn nâng cao"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "none"
msgstr "không có"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
msgid "Section"
msgstr "Phần"
msgid "Node type"
msgstr "Kiểu node"
msgid "1 hour"
msgstr "1 giờ"
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Answer"
msgstr "Trả lời"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"
msgid "Comment"
msgstr "Bài bình luận"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
msgid "1 day"
msgstr "1 ngày"
msgid "download"
msgstr "tải xuống"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "An error occurred"
msgstr "Một lỗi đã xảy ra"
msgid "Start date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ẩn danh"
msgid "fields"
msgstr "các trường"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Default language"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
msgid "Gender"
msgstr "Giới tính"
msgid "Male"
msgstr "Nam"
msgid "Female"
msgstr "Nữ"
msgid "install"
msgstr "cài đặt"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ trước"
msgid "next ›"
msgstr "sau ›"
msgid "Not available"
msgstr "Không có sẵn"
msgid "Completed"
msgstr "Đã hoàn thành"
msgid "create "
msgstr "tạo "
msgid "width"
msgstr "độ rộng"
msgid "height"
msgstr "độ cao"
msgid "edit own "
msgstr "chỉnh sửa của mình "
msgid "!name field is required."
msgstr "Thông tin !name cần được nhập."
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "2 hours"
msgstr "2 giờ"
msgid " content"
msgstr " nội dung"
msgid "Synchronization"
msgstr "Đồng bộ"
msgid "Form"
msgstr "Biểu mẫu"
msgid "@count hours"
msgstr "@count giờ"
msgid "Available"
msgstr "Có sẵn"
msgid "« first"
msgstr "« đầu"
msgid "last »"
msgstr "cuối »"
msgid "empty"
msgstr "trống"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "and"
msgstr "và"
msgid "Answers"
msgstr "Trả lời"
msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title đã được tạo."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title đã được cập nhật."
msgid "Yes/No"
msgstr "Có/Không"
msgid "delete own "
msgstr "xóa riêng "
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Array"
msgstr "Mảng"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"Loại cơ sở dữ liệu để lưu trữ dữ liệu @drupal của "
"bạn."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Tên của kiểu nội dung dành cho hệ thống đọc. Bản văn "
"này sẽ được sử dụng để xây dựng URL cho trang "
"<em>tạo nội dung</em> có kiểu nội dung này. Tên này chỉ "
"được phép chứa các chữ thường, các ký tự số và "
"các dấu gạch chân (_). Các dấu gạch nối sẽ được "
"chuyển thành dấu nối (-) khi xây dựng URL cho trang "
"<em>tạo nội dung</em>. Tên này phải là duy nhất."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Tên dành cho hệ thống đọc - %name đã được sử dụng."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Tên máy-đọc không hợp lệ. Vui lòng nhập một tên khác "
"thay cho %invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Bản sao của bản duyệt từ %date."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"Tập tin %file không được bảo vệ chống không cho thay "
"đổi, dẫn đến nguy cơ bảo mật. Bạn phải thay đổi "
"quyền truy cập trên tập tin sang chế độ không được "
"phép ghi."
msgid "delete any "
msgstr "xóa bất kỳ "
msgid "edit any "
msgstr "sửa đổi bất kỳ "
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "Cơ sở dữ liệu được mã hóa UTF-8"
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr ""
"Drupal không thể xác định được cơ sở dữ liệu "
"được mã hóa theo UTF-8"
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "PostgreSQL đã tự khởi tạo."
msgid "Test result"
msgstr "Kết quả thử nghiệm"
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"Trong tập tin %settings_file bạn đã cấu hình để @drupal "
"sử dụng máy chủ %driver , tuy nhiên bộ cài đặt PHP của "
"bạn hiện tại không hỗ trợ loại cơ sở dữ liệu này."
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"Drupal không thể cài đặt đúng với cơ sở dữ liệu "
"hiện hành. Xem lại bất kì lỗi nào."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Tên máy không hợp lệ. Xin nhập một tên khác %invalid."
msgid "Editing"
msgstr "Sửa"
msgid ""
"Your PHP configuration only supports a single database type, so it has "
"been automatically selected."
msgstr ""
"Cấu hình PHP của bạn chỉ hỗ trợ một loại cơ sở "
"dữ liệu duy nhất, vì vậy nó sẽ được lựa chọn tự "
"động."
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"Phiên bản PHP bạn đang sử dụng có vấn đề với "
"PostgreSQL. Bạn cần nâng cấp lên 5.2.11, 5.3.1 hoặc cao "
"hơn."
msgid "Failure"
msgstr "Không thành công"
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Tạo nội dung mới"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: sửa nội dung của mình"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: sửa nội dung bất kì"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: xóa nội dung của mình"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: xóa nội dung bất kì"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "Thiết lập @driver_name"
msgid "Database file"
msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu"
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"Thiết lập %setting hiện đang là '%current_value', nhưng "
"thiết lập cần có phải là '%needed_value'. Thay đổi nó "
"bằng cách chạy lệnh sau: !query"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "File count"
msgstr "Số tập tin"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
msgid "Response ID"
msgstr "Mã số đáp ứng"
msgid "undefined"
msgstr "chưa xác định"
