# Ukrainian translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути до початкових значень"
msgid "enable"
msgstr "увімкнути"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "Advanced options"
msgstr "Розширені параметри"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "none"
msgstr "немає"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "Section"
msgstr "Розділ"
msgid "Node type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "1 hour"
msgstr "1 година"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "Activated"
msgstr "Активовано"
msgid "Answer"
msgstr "Відповідь"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Права"
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
msgid "download"
msgstr "завантаження"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "An error occurred"
msgstr "Сталася помилка"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "fields"
msgstr "поля"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Default language"
msgstr "Базова мова"
msgid "Gender"
msgstr "Стать"
msgid "Male"
msgstr "Чоловіча"
msgid "Female"
msgstr "Жіноча"
msgid "create"
msgstr "створення"
msgid "install"
msgstr "встановити"
msgid "Token"
msgstr "Замінник"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "Extras"
msgstr "Додаткові"
msgid "Successful"
msgstr "Прийняте"
msgid "Notice"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
msgid "create "
msgstr "створити "
msgid "width"
msgstr "ширина"
msgid "height"
msgstr "висота"
msgid "edit own "
msgstr "редагувати своє "
msgid "!name field is required."
msgstr "Поле !name є обов’язковим."
msgid "Questions"
msgstr "Питання"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "2 hours"
msgstr "2 години"
msgid " content"
msgstr " вміст"
msgid "Synchronization"
msgstr "Синхронізація"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid "@count hours"
msgstr "@count год."
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "empty"
msgstr "порожньо"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "and"
msgstr "та"
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронізація"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Answers"
msgstr "Відповіді"
msgid "translate"
msgstr "перекласти"
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
msgid "Increase"
msgstr "Збільшити"
msgid "Decrease"
msgstr "Зменшити"
msgid "File upload"
msgstr "Відвантаження файлів"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title було успішно створено."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title було успішно оновлено."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Оброблене @current з @total."
msgid "Yes/No"
msgstr "Так/Ні"
msgid "delete own "
msgstr "видалити власне "
msgid "Node revision"
msgstr "Редакція матеріалу"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Array"
msgstr "Масив"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"Тип бази даних, де будуть зберігатися "
"дані сайту @drupal."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Машинне ім'я цього типу матеріалу. Цей "
"рядок буде використовуватися при "
"конструюванні адреси сторінки "
"<em>створити матеріал</em> для цього типу "
"матеріалу. Це ім'я може містити лише "
"латинські літери нижнього регістру, "
"цифри й символи підкреслення. Символи "
"підкреслення будуть перетворені в "
"дефіси при конструюванні посилання "
"сторінки <em>створити матеріал</em>. Ім'я "
"повинне бути унікальним."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Машинна назва %type вже зайнята."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Неправильне машинне ім'я. Будь ласка, "
"уведіть ім'я, відмінне від %invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Копія редакції від %date."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"Файл %file не захищений від змін і "
"становить загрозу безпеці. Необхідно "
"встановити заборону на запис у файл."
msgid "delete any "
msgstr "видалити будь-яке "
msgid "edit any "
msgstr "редагувати будь-яке "
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "Кодування бази даних UTF-8"
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr ""
"Drupal не може визначити, що кодування "
"бази даних є UTF-8."
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "PostgreSQL самоініціалізувався."
msgid "Test result"
msgstr "Результат тесту"
msgid "import "
msgstr "імпорт "
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"У файлі %settings_file @drupal налаштовано на "
"використання серверу %driver, однак "
"встановлена версія PHP наразі не "
"підтримує цей тип бази даних."
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"Друпал не може бути правильно "
"встановлений з існуючою базою даних. "
"Виправте можливі помилки."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Неприпустима машино-читабельна назва. "
"Введіть назву, що відрізняється від "
"%invalid."
msgid "Editing"
msgstr "Редагування"
msgid "match"
msgstr "відповідність"
msgid ""
"Your PHP configuration only supports a single database type, so it has "
"been automatically selected."
msgstr ""
"Конфігурація вашого PHP підтримує "
"тільки один тип бази даних, тому вона "
"була вибрана автоматично."
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"Використовувана вами версія PHP має "
"відомі проблеми з PostgreSQL. Вам потрібно "
"змінити вашу версію PHP на 5.2.11, 5.3.1 і "
"вище."
msgid "Failure"
msgstr "Помилка"
msgid "Filter results"
msgstr "Фільтрування результатів"
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Створення нових матеріалів"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: Редагування власного матеріалу"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr ""
"%type_name: Редагування будь-яких "
"матеріалів"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: Видалення власного матеріалу"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: Видалення будь-якого матеріалу"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "Налаштування @driver_name"
msgid "Database file"
msgstr "Файл бази даних"
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"Налаштування %setting зараз має значення "
"'%current_value', але потрібно, щоб було "
"'%needed_value'. Змініть його виконавши "
"наступний запит: !query"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Synchronized"
msgstr "Синхронізовано"
msgid "@count hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count година"
msgstr[1] "@count години"
msgstr[2] "@count годин"
msgid "Date submitted"
msgstr "Дата надсилання"
msgid "values"
msgstr "значення"
msgid "Response ID"
msgstr "Ідентифікатор відповіді"
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
msgid "Same"
msgstr "Залишити попередні"
msgid "undefined"
msgstr "невизначений"
msgid ""
"The machine-readable name of this content type must contain only "
"lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"Машино-читабельна назва цього типу "
"матеріалу має містити лише латинські "
"літери в нижньому регістрі, цифри й "
"символи підкреслення."
msgid "Restrict by @bundle"
msgstr "Обмежити за @bundle"
