# Swedish translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2024 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 23:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standardvärden"
msgid "enable"
msgstr "aktivera"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "Advanced options"
msgstr "Fler alternativ"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
msgid "Node type"
msgstr "Typ av nod"
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Ansvarsfriskrivning"
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
msgid "download"
msgstr "ladda ned"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "fields"
msgstr "fält"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Default language"
msgstr "Förvalt språk"
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
msgid "Male"
msgstr "Man"
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"
msgid "Token"
msgstr "Ersättningstecken"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ föregående"
msgid "next ›"
msgstr "nästa ›"
msgid "Extras"
msgstr "Extrafunktioner"
msgid "Successful"
msgstr "Lyckades"
msgid "Notice"
msgstr "Notering"
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"
msgid "create "
msgstr "skapa "
msgid "width"
msgstr "bredd"
msgid "height"
msgstr "höjd"
msgid "edit own "
msgstr "redigera egen "
msgid "!name field is required."
msgstr "Fältet !name är obligatoriskt."
msgid "Questions"
msgstr "Frågor"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid " content"
msgstr " innehåll"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
msgid "@count hours"
msgstr "@count timmar"
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
msgid "« first"
msgstr "« första"
msgid "last »"
msgstr "sista »"
msgid "empty"
msgstr "tom"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "and"
msgstr "och"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synkronisera"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Answers"
msgstr "Svar"
msgid "Now processing %node"
msgstr "Bearbetar nu %node"
msgid "translate"
msgstr "översätt"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
msgid "Increase"
msgstr "Öka"
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"
msgid "File upload"
msgstr "Uppladdning av fil"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "%title (@type) har skapats."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "%title (@type) har uppdaterats."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Bearbetat @current av @total."
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nej"
msgid "delete own "
msgstr "radera egen "
msgid "Node revision"
msgstr "Nodversion"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Array"
msgstr "Array"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr "Den typ av databas som din @drupal-data kommer att lagras i."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Det maskinläsbara namnet på denna innehållstyp. Denna text kommer "
"att användas för att bygga upp URL:en till sidan <em>skapa "
"innehåll</em> för denna innehållstyp. Namnet får bara innehålla "
"små bokstäver, siffror och understreck. Understreck konverteras till "
"bindestreck när URL:en till sidan <em>skapa innehåll</em> byggs. "
"Namnet måste vara unikt."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Det maskinläsbara namnet %type används redan."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Det maskinläsbara namnet är ogiltigt. Var vänlig ange ett annat "
"namn än %invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopia av versionen från %date."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"Filen %file är inte skyddad för modifieringar och utgör en "
"säkerhetsrisk. Du måste ändra filens behörigheter så att den inte "
"är skrivbar."
msgid "delete any "
msgstr "radera en "
msgid "edit any "
msgstr "redigera en "
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "Databasen är kodad i UTF-8"
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr ""
"Drupal kunde inte avgöra om kodningen för databasen angavs till "
"UTF-8"
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "PostgreSQL har initialiserat sig självt."
msgid "Test result"
msgstr "Testresultat"
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"I din fil %settings_file har du ställt in att @drupal skall använda "
"en server av typen %driver, men din installation av PHP stöder för "
"närvarande inte denna typ av databas."
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"Drupal kunde inte installeras korrekt med den befintliga databasen. "
"Granska eventuella felmeddelanden."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Det maskinläsbara namnet är ogiltigt. Ange ett annat namn än "
"%invalid."
msgid "Editing"
msgstr "Redigerar"
msgid ""
"Your PHP configuration only supports a single database type, so it has "
"been automatically selected."
msgstr ""
"Dina PHP-inställningar stöder enbart en enda typ av databas, "
"därför har den valts automatiskt."
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"Den version av PHP du använder har kända problem med PostgreSQL. Du "
"måste uppgradera PHP till 5.2.11, 5.3.1 eller högre."
msgid "Filter results"
msgstr "Filtrera resultat"
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Skapa nytt innehåll"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: Redigera eget innehåll"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: Redigera innehåll"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: Radera eget innehåll"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: Radera innehåll"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "Inställningar för @driver_name"
msgid "Database file"
msgstr "Databasfil"
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"Inställningen %setting är för närvarande angiven som "
"\"%current_value\", men behöver vara \"%needed_value\". Ändra detta "
"genom att köra följande databasfråga: !query"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "@count hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count timme"
msgstr[1] "@count timmar"
msgid "Last page"
msgstr "Sista sidan"
msgid "px or %"
msgstr "px eller %"
