# Albanian translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2014 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-15 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Kthe në vlerat e prezgjedhura"
msgid "enable"
msgstr "aktivo"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
msgid "Author"
msgstr "Autori"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
msgid "more"
msgstr "tjetër"
msgid "Yes"
msgstr "Po"
msgid "No"
msgstr "Jo"
msgid "view"
msgstr "shfaq"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsionet e detajuara"
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Rifillo"
msgid "none"
msgstr "asnjë"
msgid "edit"
msgstr "ndrysho"
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikat"
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
msgid "Node"
msgstr "Nyjë"
msgid "All"
msgstr "Të gjitha"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "Asnjëherë"
msgid "Custom"
msgstr "E personalizuar"
msgid "Comment"
msgstr "Komenti"
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
msgid "Other"
msgstr "Tjetër"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Default language"
msgstr "Gjuha e paracaktuar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ paraardhëse"
msgid "next ›"
msgstr "në vazhdim ›"
msgid "!name field is required."
msgstr "Fusha !name është e detyrueshme."
msgid "« first"
msgstr "« e para"
msgid "last »"
msgstr "e fundit »"
msgid "and"
msgstr "dhe"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title u krijua."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title u përditësua."
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"Lloji i bazës së të dhënave ku do të ruhen të dhënat tuaja "
"@drupal."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Emri i lexueshëm nga makina për këtë lloj përmbajtje. Ky tekst do "
"të përdoret për krijimin e adresës URL të faqes <em>krijo "
"përmbajtje</em> për këtë lloj përmbajtje. Ky emër duhet të "
"përmbajë vetëm gërma të vogla, numra dhe underscore (\"_\"). "
"Undrscore e përdorura do të transformohen në viza ndarëse gjatë "
"krijimit të adresës URL të faqes <em>krijo përmbajtje</em>. Ky "
"emër duhet të jetë i përveçëm."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Emri i lexueshëm nga kompjuteri %type është përdorur njëherë."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Emër i lexueshëm nga makina i pavlefshëm. Shkruaj një emër "
"tjetër të ndryshëm nga %invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopjo revizionin e %date."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"File %file nuk është i mbrojtur ndaj ndryshimeve duke krijuar një "
"problem sigurie. Duhet të ndryshoni të drejtat e file për të qenë "
"jo i shkruajtshëm."
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Krijon përmbajtje të re"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: Ndryshon përmbajtjen që ka krijuar"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: Ndryshon çdo përmbajtje"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: Fshin përmbajtjen që ka krijuar"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: Fshin çdo përmbajtje"
