# Norwegian Bokmål translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2023 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbakestill til standard"
msgid "enable"
msgstr "aktiver"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Advanced options"
msgstr "Avanserte valgmuligheter"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
msgid "Section"
msgstr "Seksjon"
msgid "Node type"
msgstr "Innholdstype"
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Activated"
msgstr "Aktivert"
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Ansvarsfraskrivelse"
msgid "1 day"
msgstr "Én dag"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "fields"
msgstr "felter"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Default language"
msgstr "Standardspråk"
msgid "Gender"
msgstr "Kjønn"
msgid "Token"
msgstr "Symbol"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "Successful"
msgstr "Vellykket"
msgid "Notice"
msgstr "Merknad"
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
msgid "create "
msgstr "opprett "
msgid "width"
msgstr "bredde"
msgid "height"
msgstr "høyde"
msgid "edit own "
msgstr "rediger eget "
msgid "!name field is required."
msgstr "Feltet <em>!name</em> er obligatorisk."
msgid "Questions"
msgstr "Spørsmål"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid " content"
msgstr " innhold"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
msgid "@count hours"
msgstr "@count time"
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "empty"
msgstr "tom"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "and"
msgstr "og"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synkroniser"
msgid "Nid"
msgstr "NID"
msgid "Answers"
msgstr "Svar"
msgid "translate"
msgstr "oversett"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
msgid "File upload"
msgstr "Last opp filer"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title ble opprettet."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title ble oppdatert."
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/nei"
msgid "Matching"
msgstr "Finn maken"
msgid "delete own "
msgstr "slett eget "
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Array"
msgstr "Array"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr "Databasetypen som dine data for @drupal lagres i."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Innholdstypens maskinlesbare navn. Navnet brukes til å bygge URLen "
"for innholdstypen på siden <em>opprett innhold</em>. Navnet må bare "
"inneholde små bokstaver, tall og understrek. Understreker blir gjort "
"om til  bindestreker når URLen bygges. Navnet skal være unikt."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Det maskinlesbare navnet %type er i bruk fra før."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr "Ugyldig maskinlesbart navn. Velg et annet navn enn %invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopi av versjonen fra %date."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"Fila %file er ikke beskyttet mot endringer, og utgjør en "
"sikkerhetsrisiko. Du bør skrivebeskytte fila for å forhindre at "
"uvedkommende kan skrive til den."
msgid "delete any "
msgstr "slette enhver "
msgid "edit any "
msgstr "redigere enhver "
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "Databasens tegnsett er UTF-8"
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr ""
"Drupal kunne avgjøre databasens tegnsett. Databasetegnsett satt til "
"UTF-8"
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "PostgreSQL er klar for oppstart."
msgid "Test result"
msgstr "Testresultat"
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"I din %settings_file fil har du satt opp @drupal til å bruke en "
"%driver-tjener, men din PHP-installasjon støtter for øyeblikket ikke "
"denne databasetypen."
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"Drupal kunne ikke settes opp på riktig måte med den eksisterende "
"databasen. Se igjennom eventuelle feilmeldinger."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Ugyldig maskinlesbart navn. Skriv inn et annet navn enn %invalid."
msgid "Editing"
msgstr "Redigerer"
msgid ""
"Your PHP configuration only supports a single database type, so it has "
"been automatically selected."
msgstr ""
"Ditt PHP-oppsett støtter bare en databasetype så denne er "
"forhåndsvalgt."
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"Din versjon av PHP har kjente problemer med PostgreSQL. Du må "
"oppgradere PHP til 5.2.11, 5.3.1 eller større."
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Opprett nytt innhold"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: Rediger eget innhold"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: Rediger alt innhold"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: Slett eget innhold"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: Slett alt innhold"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "Innstillinger for @driver_name"
msgid "Database file"
msgstr "Databasefil"
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"%setting-innstillingen er satt til «%current_value», men må være "
"«%needed_value». Endre dette ved å kjøre følgende spørring: "
"!query"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Last page"
msgstr "Siste side"
