# Latvian translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atjaunot noklusētās vērtības"
msgid "enable"
msgstr "ieslēgt"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "more"
msgstr "vairāk"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "Advanced options"
msgstr "Papildu opcijas"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "none"
msgstr "neviens"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
msgid "Node type"
msgstr "Mezgla veids"
msgid "1 hour"
msgstr "1 stunda"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "Answer"
msgstr "Atbilde"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Atruna"
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
msgid "download"
msgstr "lejupielādes"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
msgid "Other"
msgstr "Citi"
msgid "Anonymous"
msgstr "Viesis"
msgid "fields"
msgstr "lauki"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Default language"
msgstr "Pamatvaloda"
msgid "Token"
msgstr "Marķieris"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ iepriekšējā"
msgid "next ›"
msgstr "nākamā ›"
msgid "Successful"
msgstr "Veiksmīgi izpildīts"
msgid "Notice"
msgstr "Paziņojums"
msgid "Not available"
msgstr "Nav pieejams"
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
msgid "width"
msgstr "platums"
msgid "height"
msgstr "augstums"
msgid "!name field is required."
msgstr "Lauks !name ir obligāts."
msgid "Questions"
msgstr "Jautājumi"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "@count hours"
msgstr "@count stundas"
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"
msgid "« first"
msgstr "« pirmā"
msgid "last »"
msgstr "pēdējā »"
msgid "empty"
msgstr "tukšs"
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "and"
msgstr "un"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhronizēt"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "translate"
msgstr "tulkot"
msgid "IP address"
msgstr "IP adrese"
msgid "Increase"
msgstr "Palielināt"
msgid "Decrease"
msgstr "Samazināt"
msgid "File upload"
msgstr "Faila augšupielāde"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "Tika izveidots @type %title"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type tipa ieraksts %title tika labots."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Apstrādātas @current no @total."
msgid "Yes/No"
msgstr "Jā/Nē"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr "Kāda veida datubāzē tiks glabāti @drupal dati."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Mašīnlasāmais nosaukums %name jau tiek izmantots."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Nekorekts mašīnlasāmais nosaukums. Lūdzu ievadiet savādāku "
"nosaukumu kā %invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date datuma revīzijas kopija."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"Fails %file nav aizsargāts no labojumiem, kas ir risks drošībai. "
"Tev jānomaina faila piekļuves tiesības, lai tas nav rakstāms."
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "Datubāzes kodējums ir UTF-8"
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "PostgreSQL ir sevi inicializējis."
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"Jūsu %settings_file failā esat veicis uzstādījumus, lai @drupal "
"izmanto %driver serveri, tomēr Jūsu PHP instalācija šo datubāzes "
"tipu neatbalsta."
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"Ar šo datu bāzi Drupal nevar tikt korekti uzstādīts. Pārbaudiet "
"iespējamās kļūdas."
msgid ""
"Your PHP configuration only supports a single database type, so it has "
"been automatically selected."
msgstr ""
"Jūsu PHP konfigurācija atbalsta tikai vienu datubāžu tipu, "
"tādēļ šis tips tika izvēlēt automātiski."
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Veidot jaunu saturu"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: Labot savu saturu"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: Labot jebkuru saturu"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: Dzēst savu saturu"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: Dzēst jebkuru saturu"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "@driver_name uzstādījumi"
msgid "Database file"
msgstr "Datubāzes fails"
msgid "@count hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count stunda"
msgstr[1] "@count stundas"
msgstr[2] "@count stunda"
msgid "Date submitted"
msgstr "Iesniegšanas datums"
