# Korean translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "기본값으로 초기화"
msgid "enable"
msgstr "사용함"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "more"
msgstr "더 보기"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "view"
msgstr "보기"
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 선택사항"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "none"
msgstr "없음"
msgid "edit"
msgstr "수정하기"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Summary"
msgstr "요약"
msgid "Section"
msgstr "영역"
msgid "Node type"
msgstr "노드 유형"
msgid "1 hour"
msgstr "1 시간"
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "Options"
msgstr "선택 사항"
msgid "Node"
msgstr "노드"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Drupal"
msgstr "드루팔"
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
msgid "Comment"
msgstr "댓글"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "Start date"
msgstr "시작일"
msgid "Other"
msgstr "기타"
msgid "Anonymous"
msgstr "익명 사용자"
msgid "fields"
msgstr "필드"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Default language"
msgstr "기본 언어"
msgid "Gender"
msgstr "성별"
msgid "Token"
msgstr "토큰"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "Successful"
msgstr "성공적!"
msgid "Notice"
msgstr "주의"
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
msgid "width"
msgstr "너비"
msgid "height"
msgstr "높이"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name 필드는 반드시 입력해야 합니다."
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Form"
msgstr "양식"
msgid "@count hours"
msgstr "@count 시간"
msgid "« first"
msgstr "« 처음 페이지"
msgid "last »"
msgstr "마지막 페이지 »"
msgid "empty"
msgstr "비어 있음"
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "and"
msgstr ","
msgid "Synchronize"
msgstr "동기화"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title 가 작성되었습니다."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title 가 업데이트 되었습니다."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@total 중 @current 처리됨"
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "Array"
msgstr "배열"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr "당신의 @drupal 데이터가 저장될 데이터베이스의 종류."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"이 콘텐츠 타입의 '컴퓨터가 취급할 수 있는 이름'을 "
"입력하십시오. 이 텍스트는 해당 콘텐츠 타입의 "
"<em>콘텐츠 작성</em> 페이지의 URL를 구축하기 위해서 "
"사용됩니다. 이름에는 소문자, 숫자, 밑줄(_)만이 "
"포함되어야 합니다. 밑줄(_)은 <em>콘텐츠 작성</em> "
"페이지의 URL를 구축할 때는 하이픈으로 변환됩니다. "
"이 이름은 유일해야 합니다."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "타입 %type 는 이미 사용되고 있습니다."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"잘못된 이름입니다. %invalid 이외의 이름을 "
"입력하십시오"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date자의 수정복사본"
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"%file 파일은 수정 가능하므로 보안 문제가 발생할 수 "
"있습니다. 파일을 수정할 수 없도록 권한을 "
"변경하십시오."
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "데이터베이스가 UTF-8로 인코딩됩니다"
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr ""
"데이터베이스의 인코딩이 UTF-8인지 확인할 수 "
"없습니다"
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "PostgreSQL이 초기화했습니다."
msgid "Test result"
msgstr "테스트 결과"
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"%settings_file 파일을 보면 @drupal 웹사이트에서  %driver "
"서버를 사용하도록 설정했는데 현재 PHP가 해당 "
"데이터베이스를 지원하지 않습니다."
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"드루팔 설치시 기존 데이터베이스와 문제가 "
"발생했습니다. 오류를 수정하세요."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"입력한 기계명이 적절하지 않습니다. %invalid 말고 "
"다른 이름을 입력해주세요."
msgid "Editing"
msgstr "편집"
msgid ""
"Your PHP configuration only supports a single database type, so it has "
"been automatically selected."
msgstr ""
"현재 PHP 설정이 하나의 데이터베이스만 지원하고 "
"있어서 해당 데이터베이스를 자동으로 "
"선택했습니다."
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"사용 중인 PHP의 버전이 PostgreSQL과 호환 문제가 "
"있습니다. PHP 버전을 5.2.11, 5.3.1 또는 이상으로 "
"업그레이드해야 합니다."
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: 새로운 콘텐츠 작성하기"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: 내 콘텐츠 수정하기"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: 모든 콘텐츠 수정하기"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: 내 콘텐츠 삭제하기"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: 모든 콘텐츠 삭제하기"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "@driver_name 설정"
msgid "Database file"
msgstr "데이터베이스 파일"
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"현재 %setting 설정이 '%current_value'으로 되어 있지만 "
"'%needed_value'이 되어야 합니다. 다음 쿼리를 실행해서 "
"변경하세요: !query"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "Last page"
msgstr "마지막 페이지"
