# Persian, Farsi translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازنشاندن به پیش‌فرض"
msgid "enable"
msgstr "فعال‌سازی"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "Advanced options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
msgid "Section"
msgstr "بخش"
msgid "Node type"
msgstr "نوع گره"
msgid "1 hour"
msgstr "۱ ساعت"
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Activated"
msgstr "فعال‌شده"
msgid "Answer"
msgstr "پاسخ"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Drupal"
msgstr "دروپال"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "Never"
msgstr "هیچوقت"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
msgid "1 day"
msgstr "۱ روز"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Start date"
msgstr "تاریخ شروع"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Default language"
msgstr "زبان پیش‌فرض"
msgid "Gender"
msgstr "جنسیت"
msgid "Token"
msgstr "توکن"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "Successful"
msgstr "موفقیت آمیز"
msgid "Notice"
msgstr "اطلاعیه"
msgid "Not available"
msgstr "در دسترس نیست"
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شد"
msgid "width"
msgstr "عرض"
msgid "height"
msgstr "ارتفاع"
msgid "!name field is required."
msgstr "فیلد !name اجباری است."
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Form"
msgstr "فرم"
msgid "@count hours"
msgstr "@count ساعت"
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "empty"
msgstr "خالی"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "Synchronize"
msgstr "همگام سازی"
msgid "translate"
msgstr "ترجمه"
msgid "IP address"
msgstr "نشانی IP"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title ایجاد شد."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title به‌روز شد."
msgid "Yes/No"
msgstr "بله/خیر"
msgid "Node revision"
msgstr "نسخه محتوا"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Array"
msgstr "آرایه"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"نوع پایگاه داده‌ای که داده‌های @drupal "
"در آن نگهداری می‌شود."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"نام قابل فهم توسط ماشین برای این نوع "
"محتوا. این متن برای ساخت آدرس صفحه "
"<em>ایجاد محتوا</em> برای این نوع از محتوا "
"به کار می‌رود. نام فقط باید شامل حروف "
"کوچک، اعداد و خط تیره(-) باشد. هنگامی که "
"آدرس صفحه <em>ایجاد محتوا</em> ساخته "
"می‌شود خط تیره(-)‌ها به زیر خط(_) تبدیل "
"خواهد شد. ضمناً این نام باید منحصر به "
"فرد باشد."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr ""
"نام قابل فهم توسط ماشین %type قبلا ثبت "
"شده است."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"نام قابل فهم توسط ماشین غیر معتبر. لطفا "
"یک نام قابل فهم توسط ماشین غیر از %invalid "
"وارد کنید."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "رونوشت نسخه از %date."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"فایل %file در مقابل ویرایش محافظت "
"نمی‌شود و این یک ضعف امنیتی است. شما "
"باید مجوزهای این پوشه را به غیرقابل "
"نوشتن تغییر دهید."
msgid "Expiry date"
msgstr "تاریخ انقضا"
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "پایگاه داده به UTF-8 کد گذاری شده است"
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr ""
"دروپال نتوانست مشخص نماید که کدگذاری "
"پایگاه داده به UTF-8 تنظیم شده است یا نه."
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "PostgreSQL خود را راه‌اندازی نموده است."
msgid "Test result"
msgstr "نتیجه آزمایش"
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"در %settings_file شما، پیکربندی شده است که "
"@drupal از سرور %driver استفاده کند، در "
"حالیکه PHP نصب شده شما از این نوع پایگاه "
"داده پشتیبانی نمی‌کند."
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"دروپال نتوانست بر روی پایگاه داده فعلی "
"به درستی نصب شود. لطفا موارد خطا را "
"بازبینی نمایید."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"نام قابل فهم توسط ماشین غیر معتبر. لطفا "
"یک نام غیر از %invalid وارد کنید."
msgid ""
"Your PHP configuration only supports a single database type, so it has "
"been automatically selected."
msgstr ""
"تنظیمات PHP  شما فقط یک نوع پایگاه داده "
"را پشتیبانی می‌کند لذا فقط آن انتخاب "
"شده است."
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"نسحه PHP که شما از آن استفاده می‌کنید "
"مشکلات شناخته شده‌ای با PostgreSQL دارد. "
"شما باید آنرا به PHP نسخه  5.2.11, 5.3.1  یا "
"بالاتر ارتقا دهید."
msgid "Failure"
msgstr "شکست"
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name:ایجاد محتوای جدید"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: ویرایش محتوای خود"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: ویرایش هر محتوا"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: حذف محتوای خود"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: حذف هر محتوا"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "تنظیمات @driver_name"
msgid "Database file"
msgstr "فایل پایگاه داده"
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"مقدار فعلی %setting، به '%current_value' تنظیم شده "
"است، اما باید '%needed_value' باشد. آن را با "
"اجرای این query تغییر دهید: !query"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
msgid "Synchronized"
msgstr "همگام شده"
