# Greek translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "enable"
msgstr "ενεργοποίηση"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "more"
msgstr "περισσότερα"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
msgid "Node type"
msgstr "Τύπος κόμβου"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ώρα"
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
msgid "1 day"
msgstr "1 ημέρα"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "fields"
msgstr "πεδία"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Default language"
msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα"
msgid "Gender"
msgstr "Γένος"
msgid "Token"
msgstr "Σύμβολο (token) αντικατάστασης"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ προηγούμενη"
msgid "next ›"
msgstr "επόμενη ›"
msgid "Extras"
msgstr "Πρόσθετα"
msgid "Notice"
msgstr "Ειδοποίηση"
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
msgid "width"
msgstr "πλάτος"
msgid "height"
msgstr "ύψος"
msgid "!name field is required."
msgstr "Το πεδίο !name είναι απαραίτητο."
msgid "Questions"
msgstr "Ερωτήσεις"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "2 hours"
msgstr "2 ώρες"
msgid " content"
msgstr " ύλη"
msgid "Form"
msgstr "Φόρμα"
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
msgid "« first"
msgstr "« πρώτη"
msgid "last »"
msgstr "τελευταία »"
msgid "empty"
msgstr "κενό"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "view own "
msgstr "προβολή δικών μου "
msgid "and"
msgstr "και"
msgid "Synchronize"
msgstr "Συγχρονισμός"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "translate"
msgstr "μετάφραση"
msgid "IP address"
msgstr "διεύθυνση IP"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "Ο τύπος @type με τίτλο %title δημιουργήθηκε."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "Ο τύπος @type με τίτλο %title ενημερώθηκε."
msgid "Yes/No"
msgstr "Ναι/Όχι"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "Array"
msgstr "Πίνακας"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"Ο τύπος της βάσης δεδομένων στην οποία "
"θα αποθηκεύονται τα @drupal δεδομένα σας."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Το μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα αυτού "
"του τύπου ύλης. Το κείμενο αυτό θα "
"χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία της "
"διεύθυνσης URL της σελίδας "
"<em>δημιουργίας περιεχομένου</em> για "
"αυτό τον τύπο ύλης. Το όνομα πρέπει να "
"περιέχει μόνο χαρακτήρες με μικρά "
"γράμματα, αριθμούς και χαρακτήρες "
"υπογράμμισης. Οι χαρακτήρες "
"υπογράμμισης θα μετατρέπονται σε "
"παύλες κατά τη δημιουργία της "
"διεύθυνσης URL για τη σελίδα της "
"<em>δημιουργίας περιεχομένου</em>. Το "
"όνομα πρέπει να είναι μοναδικό."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr ""
"Το μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα %type "
"είναι ήδη κατειλημμένο."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Μη έγκυρο μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα. "
"Εισάγετε ένα όνομα διαφορετικό του "
"%invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Αντίγραφο της αναθεώρησης της %date."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"Το αρχείο %file δεν είναι προστατευμένο "
"από αλλαγές και αποτελεί κενό "
"ασφάλειας. Πρέπει να αλλάξετε τις "
"άδειες του αρχείου ώστε να είναι μη "
"εγγράψιμο."
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr ""
"Η βάση δεδομένων έχει κωδικοποίηση "
"UTF-8."
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr ""
"To Drupal δε μπόρεσε να προσδιορίσει εάν η "
"κωδικοποίηση της βάσης δεδομένων "
"είναι UTF-8"
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "Η PostgreSQL αρχικοποιήθηκε."
msgid "Test result"
msgstr "Αποτέλεσμα δοκιμής"
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"Στο αρχείο ρυθμίσεων %settings_file έχετε "
"επιλέξει το @drupal να χρησιμοποιήσει "
"διακομιστή %driver, ωστόσο η τρέχουσα "
"εγκατάσταση της PHP δεν υποστηρίζει "
"αυτόν τον τύπο βάσης δεδομένων."
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"To Drupal δεν μπορούσε να ρυθμιστεί σωστά "
"με την υπάρχουσα βάση δεδομένων. "
"Αναθεωρήστε τυχόν σφάλματα."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Μη έγκυρο μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα. "
"Εισάγετε ένα όνομα διαφορετικό του "
"%invalid."
msgid ""
"Your PHP configuration only supports a single database type, so it has "
"been automatically selected."
msgstr ""
"Η διαμόρφωση της PHP υποστηρίζει μόνο "
"ένα τύπο βάσεων δεδομένων, έτσι έχει "
"επιλεγεί αυτόματα."
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"Η έκδοση PHP που χρησιμοποιείτε είναι "
"γνωστό ότι έχει προβλήματα με την "
"PostgreSQL. Πρέπει να αναβαθμίσετε την PHP "
"στην έκδοση 5.2.11, 5.3.1 ή μεγαλύτερη."
msgid "Failure"
msgstr "Αποτυχία"
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Δημιουργήστε νέο περιεχόμενο"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr ""
"%type_name: Επεξεργαστείτε το δικό σας "
"περιεχόμενο"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr ""
"%type_name: Επεξεργαστείτε οποιοδήποτε "
"περιεχόμενο"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr ""
"%type_name: Διαγράψτε το δικό σας "
"περιεχόμενο"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr ""
"%type_name: Διαγραφή οποιουδήποτε "
"περιεχομένου"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "Ρυθμίσεις @driver_name"
msgid "Database file"
msgstr "Αρχείο βάσης δεδομένων"
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"Η ρύθμιση %setting έχει αυτή τη στιγμή "
"τιμή '%current_value', αλλά πρέπει να έχει "
"τιμή '%needed_value'. Αλλάξτε την τιμή "
"εκτελώντας το ερώτημα: !query"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
