# Czech translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-11 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
msgid "enable"
msgstr "povolit"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé volby"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "none"
msgstr "žádné"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
msgid "Node type"
msgstr "Typ uzlu"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "Answer"
msgstr "Odpověď"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
msgid "download"
msgstr "stažení"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Start date"
msgstr "Datum začátku"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "fields"
msgstr "pole"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Default language"
msgstr "Výchozí jazyk"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ předchozí"
msgid "next ›"
msgstr "následující ›"
msgid "Successful"
msgstr "Úspěšné"
msgid "Notice"
msgstr "Oznámení"
msgid "Completed"
msgstr "Dokončené"
msgid "width"
msgstr "šířka"
msgid "height"
msgstr "výška"
msgid "!name field is required."
msgstr "Pole !name je vyžadováno."
msgid "Questions"
msgstr "Otázky"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid " content"
msgstr " obsah"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
msgid "Available"
msgstr "K dispozici"
msgid "« first"
msgstr "« první"
msgid "last »"
msgstr "poslední »"
msgid "empty"
msgstr "prázdné"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "and"
msgstr "a"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizovat"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Answers"
msgstr "Odpovědi"
msgid "translate"
msgstr "přeložit"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
msgid "File upload"
msgstr "Nahrát soubor"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title byl vytvořen."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "Aktualizován příspěvek %title (@type)."
msgid "Yes/No"
msgstr "Ano/Ne"
msgid "Node revision"
msgstr "Revize uzlu"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr "Typ databáze, ve které budou uloženy data pro @drupal."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Strojově čitelný název typu obsahu. Tento text bude použit pro "
"vytvoření URL na stránce <em>vytvořit obsah</em>. Tento název "
"může obsahovat pouze malá písmena, čísla a podtržítka. Při "
"vytváření URL budou podtržítka převedeny na pomlčky. Tento "
"název musí být unikátní."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Strojově čitelný název %name již existuje."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Neplatný strojově čitelný název. Je třeba napsat jiný název "
"než %invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopie revize z %date."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"Soubor %file není chráněn proti změnám a proto je bezpečnostním "
"rizikem. Je třeba změnit práva tohoto souboru, aby nebyl "
"zapisovatelný pro všechny."
msgid "Expiry date"
msgstr "Datum konce platnosti"
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "Databáze je kódována v UTF-8"
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr ""
"Drupal nemůže určit, zda kódování databáze bylo nastaveno na "
"UTF-8"
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "PostgreSQL se samo inicializovalo."
msgid "Test result"
msgstr "Výsledek testu"
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"V %settings_file jste nastavili, aby %drupal používal %driver "
"server, avšak vaše instalace PHP tento typ databáze nepodporuje."
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"Drupal nemůže být s existující databází správně nastaven. "
"Odstraňte chyby."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Chybný strojově čitelný název. Zadejte název jiný než je "
"%invalid."
msgid ""
"Your PHP configuration only supports a single database type, so it has "
"been automatically selected."
msgstr ""
"Vaše konfigurace PHP podporuje pouze jediný typ databáze, ten byl "
"proto automaticky vybrán."
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"Použitá verze PHP má známé potíže s PostgreSQL. Je nutné "
"aktualizovat na PHP 5.2.11, 5.3.1 nebo vyšší."
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Vytvořit nový obsah"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: Upravit vlastní obsah"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: Upravit jakýkoli obsah"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: Smazat vlastní obsah"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: Smazat jakýkoli obsah"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "@driver_name nastavení"
msgid "Database file"
msgstr "Databázový soubor"
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"Nastavení %setting je aktuálně nastaveno na '%current_value', ale "
"musí být '%needed_value'. Změňte to spuštěním následujícího "
"dotazu: !query."
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Date submitted"
msgstr "Datum odeslání"
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"
