# Bulgarian translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2014 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-15 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Върни се към стойностите по "
"подразбиране"
msgid "enable"
msgstr "активирай"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "още"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "view"
msgstr "преглед"
msgid "Advanced options"
msgstr "Разширени опции"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "none"
msgstr "не"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Summary"
msgstr "Обзор"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиран"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
msgid "Other"
msgstr "Други"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "Default language"
msgstr "Език по подразбиране"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предишна"
msgid "next ›"
msgstr "следваща ›"
msgid "Successful"
msgstr "Успешни"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name полето е задължително."
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "« first"
msgstr "« първа"
msgid "last »"
msgstr "последна »"
msgid "and"
msgstr "и"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title е създаден/a."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title е актуализиран/a."
msgid "Yes/No"
msgstr "Да/Не"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"Видът на базата данни, в която ще бъде "
"записана информацията за @drupal."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Лесно за разчитане от машина име на "
"съдържанието. Този текст ще бъде "
"използван за конструиране на URL-то на "
"съответната<em>създай съдържание</em> "
"страница. Това име може да съдържа "
"само малки букви, цифри и долни тирета. "
"Долните тирета ще бъдат превърнати в "
"тирета при конструирането на URL-то на "
"<em>създай съдържание</em> страницата."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr ""
"Лесното замашинно разчитане име %type е "
"вече заето."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Невалидно лесно за разчитане от "
"машина име. Моля въведете име различно "
"от %invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Копие на редакцията от %date."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"Файлът %file не е защитен срещу "
"модификации и по този начин е изложен "
"на риск. Трябва да промените правата "
"на файла, за да бъде защитен срещу "
"запис."
