# Arabic translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "إعادة إلى الإعدادات الافتراضية"
msgid "enable"
msgstr "تفعيل"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "more"
msgstr "المزيد"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "Advanced options"
msgstr "الخيارات المتقدمة"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"
msgid "Node type"
msgstr "نوع العقدة"
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصائيات"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Drupal"
msgstr "دروبال"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
msgid "Disclaimer"
msgstr "اخلاء مسؤولية"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البداية"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "fields"
msgstr "حقول"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Default language"
msgstr "اللغة الافتراضية"
msgid "Gender"
msgstr "الجنس"
msgid "Male"
msgstr "ذكر"
msgid "Female"
msgstr "أنثى"
msgid "Token"
msgstr "رمز نصي (توكن)"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ السابقة"
msgid "next ›"
msgstr "التالية ›"
msgid "Successful"
msgstr "ناجح"
msgid "Notice"
msgstr "إعلام"
msgid "Not available"
msgstr "غير متاح"
msgid "Completed"
msgstr "تم الإنهاء"
msgid "width"
msgstr "عرض"
msgid "height"
msgstr "طول"
msgid "!name field is required."
msgstr "حقل \"!name\" ضروري."
msgid "Questions"
msgstr "الأسئلة"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Form"
msgstr "نموذج"
msgid "Available"
msgstr "متوفّر"
msgid "« first"
msgstr "« الأولى"
msgid "last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "empty"
msgstr "فارغ"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "Synchronize"
msgstr "تزامن"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "translate"
msgstr "ترجمة"
msgid "IP address"
msgstr "عنوان الـIP"
msgid "File upload"
msgstr "رفع الملف"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "تم إنشاء ال@type‏ %title."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "تم تحديث ال@type‏ %title."
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"نوع قاعدة البيانات التي ستخزن فيها "
"بيانات @drupal."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"اسم نوع المحتوى هذا الموجه للآلة. "
"سيُستخدم هذا النص لبناء مسار نوع "
"المحتوى هذا من صفحة <em>أنشئ محتوى</em>. "
"يجب أن يحتوى هذا الاسم على حروف "
"لاتينية صغيرة وأرقام والشرطة السفلى "
"فقط. ستحول الشرطات السفلى إلى شرطات "
"عادية عند بناء المسار في صفحة <em>أنشئ "
"محتوى</em>. يجب أن يكون الاسم فريدا."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "الاسم الموجه للآلة %type مستخدم بالفعل."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"اسم موجه للآلة غير مقبول. من فضل أدخل "
"اسما آخر بدلا من %invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "نسخة من مراجعة %date."
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"الملف %file غير محم من التعديلات و قد "
"يشكل خطورة على الأمان. ينبغي عليك "
"تغيير صلاحيات الملف كي لا يقبل الكتابة "
"فيه."
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "قاعدة البيانات بترميز UTF-8"
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr ""
"لم يستطع دروبال تحديد ما إذا كان  ترميز "
"قاعدة البيانات هو UTF-8"
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "تمت تهيئة PostgreSQL."
msgid "Test result"
msgstr "نتائج الاختبار"
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"في ملفك %settings_file أعددت @drupal لاستخدام "
"خادم %driver، ولكن تثبيتك الحالي لـPHP لا "
"يدعم هذا النوع من قاعدة البيانات."
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"لا يمكن إعداد دروبال بشكل صحيح مع "
"قاعدة البيانات الموجودة. يرجى مراجعة "
"أية أخطاء."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"الاسم البرمجي غير صحيح. يرجى إدخال اسم "
"مختلف عن %invalid."
msgid "Editing"
msgstr "التحرير"
msgid ""
"Your PHP configuration only supports a single database type, so it has "
"been automatically selected."
msgstr ""
"إعدادات PHP الخاص بك تدعم نوع واحد فقط "
"من قواعد البيانات، لذا تم اختيارها "
"تلقائياً."
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"نسخة البي.اش.بي التي تستخدمها لا تدعم "
"PostgreSQL. يجب عليك تحديث نسختك إلى 5.2.11، "
"5.3.1 أو أكثر."
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: إنشاء محتوى جديد"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: تحرير محتواه"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: تحرير المحتويات"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: يحذف محتوياته"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: حذف أي محتوى"
msgid "@driver_name settings"
msgstr "إعدادات @driver_name"
msgid "Database file"
msgstr "نوع قاعدة البيانات"
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"الإعداد %setting معين حاليا على '%current_value'، "
"ولكنه يجب أن يكون على '%needed_value'. يرجى "
"تغيير ذلك بتشغيل العملية التالية : !query"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "Date submitted"
msgstr "تاريخ الإرسال"
msgid "Last page"
msgstr "الصفحة الأخيرة"
