# Khmer translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2013 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "កំណត់​​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ"
msgid "enable"
msgstr "បើក"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "more"
msgstr "បន្ថែមទៀត"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
msgid "view"
msgstr "មើល​"
msgid "Advanced options"
msgstr "ជម្រើសកម្រិតខ្ពស់"
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
msgid "none"
msgstr "គ្មាន"
msgid "edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
msgid "Summary"
msgstr "សេចក្ដី​សង្ខេប"
msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
msgid "Node"
msgstr "ថ្នាំង"
msgid "All"
msgstr "ទាំងអស់"
msgid "Never"
msgstr "កុំ"
msgid "Comment"
msgstr "មតិ​យោបល់"
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
msgid "Warning"
msgstr "ការ​ព្រមាន"
msgid "Other"
msgstr "ផ្សេងៗ"
msgid "Anonymous"
msgstr "អនាមិក"
msgid "Default language"
msgstr "ភាសា​លំនាំ​ដើម"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ មុន"
msgid "next ›"
msgstr "បន្ទាប់ ›"
msgid "« first"
msgstr "« ដំបូង"
msgid "last »"
msgstr "ចុងក្រោយ »"
msgid "and"
msgstr "និង"
msgid "IP address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ IP"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr ""
"@type %title "
"ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព "
"។"
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អាច​អានបាន​របស់​ប្រភេទ​មាតិកា​នេះ ។ "
"អត្ថបទ​នេះនឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បង្កើត​ "
"URL "
"របស់​ទំព័រ​<em>បង្កើត​មាតិកា</em>សម្រាប់​ប្រភេទ​មាតិកា​នេះ ។ "
"ឈ្មោះ​នេះ​ត្រូវ​តែ​មាន​តែ​អក្សរ​តូច "
"លេខ និង​សញ្ញា ( _ ) ។ សញ្ញា ( _ ) "
"នឹងត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​សញ្ញា "
"( - ) ពេល​បង្កើត​ URL "
"នៃ​ទំព័រ<em>បង្កើត​មាតិកា</em> ។ "
"ឈ្មោះ​នេះ​ត្រូវ​តែ​មាន​តែ​មួយ ។"
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​ %type "
"​ដែល​ម៉ាស៊ីន​អាច​អាន​បាន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​យក​រួច​ហើយ​ "
"។"
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​​ដែលម៉ាស៊ីន​​​អាច​អាន​បាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ "
"។ "
"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ក្រៅ​ពី "
"%invalid ។"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr ""
"ច្បាប់​ថត​ចម្លង​នៃ​ការ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​ពី "
"%date ។"
msgid "Test result"
msgstr "លទ្ធផល​សាក​ល្បង"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​អាន​បាន​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ "
"។ "
"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ក្រៅ​ពី​ "
"%invalid ។"
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name ៖ បង្កើត​មាតិកា​ថ្មី"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr ""
"%type_name ៖ "
"កែសម្រួល​មាតិកា​ផ្ទាល់ខ្លួន"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr ""
"%type_name ៖ "
"កែសម្រួល​មាតិកា​ណាមួយ"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr ""
"%type_name ៖ "
"លុប​មាតិកា​ផ្ទាល់ខ្លួន"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name ៖ លុប​មាតិកា​ណាមួយ"
