# Finnish translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
msgid "enable"
msgstr "ota käyttöön"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "Advanced options"
msgstr "Lisävaihtoehdot"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "none"
msgstr "ei yhtään"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
msgid "Section"
msgstr "Osio"
msgid "Node type"
msgstr "Solmun tyyppi"
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Activated"
msgstr "Aktivoitu"
msgid "Answer"
msgstr "Vastaa"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Vastuuvapausilmoitus"
msgid "1 day"
msgstr "1 päivä"
msgid "download"
msgstr "lataa"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "An error occurred"
msgstr "Tapahtui virhe"
msgid "Start date"
msgstr "Aloituspäivämäärä"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "fields"
msgstr "kentät"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Default language"
msgstr "Oletuskieli"
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
msgid "Token"
msgstr "Muuttuja"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "Successful"
msgstr "Onnistunut"
msgid "Notice"
msgstr "Huomio"
msgid "Not available"
msgstr "Ei tarjolla"
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
msgid "create "
msgstr "luo "
msgid "width"
msgstr "leveys"
msgid "height"
msgstr "korkeus"
msgid "edit own "
msgstr "muokkaa omaa "
msgid "Questions"
msgstr "Kysymykset"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid " content"
msgstr " sisältö"
msgid "Form"
msgstr "Kaavake"
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "empty"
msgstr "tyhjä"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "and"
msgstr "ja"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synkronoi"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "translate"
msgstr "käännä"
msgid "IP address"
msgstr "IP osoite"
msgid "File upload"
msgstr "Tiedoston lataus"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title on lisätty."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title on päivitetty."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Prosessoitu @current (@total)."
msgid "Yes/No"
msgstr "Kyllä/Ei"
msgid "delete own "
msgstr "poista oma "
msgid "Node revision"
msgstr "Solmun revisio"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Array"
msgstr "Jono"
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Sisällön tyypin nimi järjestelmää varten. Tätä tekstiä "
"käytetään tämän tyyppisen sisällön <em>Luo sisältöä</em> "
"-sivun osoitteessa. Nimen voi sisältää vain pieniä kirjaimia, "
"numeroita ja alaviivoja. Alaviivat muunnetaan väliviivoiksi, kun "
"osoite muodostetaan. Nimi ei saa olla jo käytössä."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Järjestelmää varten tarkoitettu nimi %type on jo käytössä."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Järjestelmää varten tarkoitettu nimi ei kelpaa. Anna jokin muu nimi "
"kuin %invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopio versiosta päivämäärältä %date."
msgid "delete any "
msgstr "poista mikä tahansa "
msgid "edit any "
msgstr "muokkaa mitä tahansa "
msgid "Test result"
msgstr "Testin tulos"
msgid "import "
msgstr "lataa "
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Epäkelpo koneluettava nimi. Syötä jokin muu nimi kuin %invalid."
msgid "Editing"
msgstr "Muokkaaminen"
msgid "Failure"
msgstr "Epäonnistuminen"
msgid "Filter results"
msgstr "Suodata tuloksia"
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Luo uutta sisältöä"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: Muokkaa omaa sisältöä"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: Muokkaa mitä tahansa sisältöä"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: Poista omaa sisältöä"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: Poista mitä tahansa sisältöä"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Date submitted"
msgstr "Syöttöpäivämäärä"
msgid "Last page"
msgstr "Viimeinen sivu"
