# Danish translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Gendan standardindstillinger"
msgid "enable"
msgstr "aktiver"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
msgid "Node type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Node"
msgstr "Indholdselement"
msgid "Activated"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Fraskrivelse"
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
msgid "download"
msgstr "download"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "An error occurred"
msgstr "Der opstod en fejl"
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"
msgid "Other"
msgstr "Anden"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "fields"
msgstr "felter"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Default language"
msgstr "Standardsprog"
msgid "Gender"
msgstr "Køn"
msgid "Male"
msgstr "Mand"
msgid "Female"
msgstr "Kvinde"
msgid "create"
msgstr "opret"
msgid "install"
msgstr "installér"
msgid "Token"
msgstr "Symbol"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "Successful"
msgstr "Lykkedes"
msgid "Notice"
msgstr "Notifikation"
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
msgid "Completed"
msgstr "Gennemført"
msgid "create "
msgstr "opret "
msgid "width"
msgstr "bredde"
msgid "height"
msgstr "højde"
msgid "edit own "
msgstr "redigér egne "
msgid "Questions"
msgstr "Spørgsmål"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "2 hours"
msgstr "2 timer"
msgid " content"
msgstr " indhold"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "empty"
msgstr "tom"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "and"
msgstr "og"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synkronisér"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Answers"
msgstr "Svar"
msgid "translate"
msgstr "oversæt"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
msgid "File upload"
msgstr "Fil upload"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title oprettet."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title opdateret."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Har importeret @current af @total."
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/nej"
msgid "delete own "
msgstr "slet egne "
msgid "Node revision"
msgstr "Indholdselementversion"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Array"
msgstr "Liste"
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Indholdstypens systemnavn. Teksten bruges til at bygge URLen til "
"indholdstypens <em>opret indhold</em>-side. Navnet må kun indholde "
"små bogstaver, tal og understregninger. Understregninger omdannes til "
"bindestreger når URLen til <em>opret indhold</em>-siden bygges. "
"Navnet skal være unikt."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Navnet %type er allerede i brug."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr "Ugyldigt maskinlæsbart navn. Indtast et andet navn end %invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopi af versionen fra %date."
msgid "delete any "
msgstr "slet alle "
msgid "edit any "
msgstr "redigér alle "
msgid "Expiry date"
msgstr "Udløbsdato"
msgid "Test result"
msgstr "Testresultat"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Ugyldigt maskinlæsbart navn. Indtast et andet navn end %invalid."
msgid "Editing"
msgstr "Redigering"
msgid "Failure"
msgstr "Fejl"
msgid "Filter results"
msgstr "Filtrér resultater"
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Opret nyt indhold"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: Redigér eget indhold"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: Redigér alt indhold"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: Slet eget indhold"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: Slet alt indhold"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "File count"
msgstr "Filantal"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "@count hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count time"
msgstr[1] "@count timer"
msgid "Last page"
msgstr "Sidste side"
