# Chinese, Simplified translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 00:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "重置为默认值"
msgid "enable"
msgstr "启用"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "none"
msgstr "无"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "Node type"
msgstr "节点类型"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小时"
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "Node"
msgstr "节点"
msgid "Activated"
msgstr "有效的"
msgid "Answer"
msgstr "答案"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "Disclaimer"
msgstr "免责声明"
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
msgid "download"
msgstr "下载"
msgid "An error occurred"
msgstr "发生了一个错误"
msgid "Start date"
msgstr "起始日期"
msgid "Other"
msgstr "其它"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "fields"
msgstr "字段"
msgid "Default language"
msgstr "默认语言"
msgid "Gender"
msgstr "性别"
msgid "Male"
msgstr "男性"
msgid "Female"
msgstr "女性"
msgid "create"
msgstr "创建"
msgid "install"
msgstr "安装"
msgid "Token"
msgstr "令牌(Token)"
msgid "Extras"
msgstr "其它"
msgid "Survey"
msgstr "调查"
msgid "Successful"
msgstr "成功"
msgid "Notice"
msgstr "注意"
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
msgid "Completed"
msgstr "完成的"
msgid "create "
msgstr "创建 "
msgid "width"
msgstr "宽"
msgid "height"
msgstr "高"
msgid "edit own "
msgstr "编辑自己的 "
msgid "Questions"
msgstr "问题"
msgid " content"
msgstr " 内容"
msgid "Synchronization"
msgstr "同步"
msgid "Form"
msgstr "表单"
msgid "Available"
msgstr "可用"
msgid "empty"
msgstr "空"
msgid "and"
msgstr "与"
msgid "Synchronize"
msgstr "同步"
msgid "Answers"
msgstr "答案"
msgid "translate"
msgstr "翻译"
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
msgid "File upload"
msgstr "文件上传"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title 已创建。"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title 已更新。"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "已经处理了 @total 中的 @current。"
msgid "Yes/No"
msgstr "是/否"
msgid "Matching"
msgstr "匹配"
msgid "Node revision"
msgstr "节点修订本。"
msgid "Array"
msgstr "数组"
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"此内容类型的机读名称。此字串将会用来构建<em>建立内容</em>里该内容类型的URL。此字串应该只包含小写字符、数字和下划线。。在构建<em>建立内容</em>里的URL时，下划线 "
"\\\\\\\"_\\\\\\\" 会被自动转换为横杠 "
"\\\\\\\"-\\\\\\\"。这个名称不得与其它内容类型名称重复。"
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "此机读名称 %type 已经被使用。"
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"无效的机读名称。请输入一个除了 %invalid "
"以外的名称。"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "复制 %date 的修订版本。"
msgid "Test result"
msgstr "测试结果"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "机读名称非法。输入有别于 %invalid 的名称。"
msgid "Editing"
msgstr "正在编辑"
msgid "Failure"
msgstr "失败"
msgid "File count"
msgstr "文件数"
msgid "Synchronized"
msgstr "同步"
msgid "Date submitted"
msgstr "提交的日期"
msgid "Last page"
msgstr "末页"
msgid "Choose the display language for answers"
msgstr "选择显示答案的语言"
msgid "For best results, you should enable the Locale core module"
msgstr "为了达到最佳效果，您应该启用的语言环境核心模块"
msgid ""
"In order to access to advanced features (automatically import answers, "
"redirect the user on survey completion), you should :"
msgstr "为了能够访问高级功能（自动导入答案，用户调查完成后重定向），你应该："
