# Hebrew translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "חזרה להגדרות ברירת המחדל"
msgid "enable"
msgstr "אפשר"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "Advanced options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "none"
msgstr "ללא"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
msgid "Node type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "1 hour"
msgstr "שעה אחת"
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Answer"
msgstr "תשובה"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
msgid "Disclaimer"
msgstr "גילוי נאות"
msgid "1 day"
msgstr "יום אחד"
msgid "download"
msgstr "הורדה"
msgid "Start date"
msgstr "תאריך התחלה"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "fields"
msgstr "שדות"
msgid "Default language"
msgstr "שפת ברירת מחדל"
msgid "Token"
msgstr "אסימון"
msgid "Extras"
msgstr "תוספות"
msgid "Successful"
msgstr "התקבלו"
msgid "Notice"
msgstr "הודעה"
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"
msgid "Completed"
msgstr "נשלם"
msgid "create "
msgstr "צור "
msgid "width"
msgstr "רוחב"
msgid "height"
msgstr "גובה"
msgid "edit own "
msgstr "ערוך את שלך "
msgid "Questions"
msgstr "שאלות"
msgid "2 hours"
msgstr "שעתיים"
msgid " content"
msgstr " תוכן"
msgid "Form"
msgstr "טופס"
msgid "Available"
msgstr "זמין"
msgid "empty"
msgstr "ריק"
msgid "and"
msgstr "וגם"
msgid "Synchronize"
msgstr "סינכרון"
msgid "translate"
msgstr "תרגום"
msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP"
msgid "File upload"
msgstr "העלאת קבצים"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title נוצר."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "עודכן ה@type %title."
msgid "Yes/No"
msgstr "כן/לא"
msgid "delete own "
msgstr "מחק את שלך "
msgid "Node revision"
msgstr "מהדורת פריט תוכן"
msgid "Array"
msgstr "מערך"
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"שם המכונה של סוג תוכן זה. טקסט זה ישמש "
"ליצירת כתובת ה-URL של דףof the <em>צור "
"תוכן</em> עבור סוג תוכן זה. שם זה צריל "
"להיות מורכב רק מאותיות קטנות, ספרות "
"וקווים  תחתיים. בעת בניית כתובת ה-URL של "
"דף <em>צור תוכן</em> יומרו הקווים התחתיים "
"למקפים. על שם זה להיות ייחודי."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "שם המכונה %type כבר תפוס."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"שם מכונה לא חוקי. יש להזין שם השונה "
"מ-%invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "העתק גרסה מ%date."
msgid "delete any "
msgstr "מחק כל אחד "
msgid "edit any "
msgstr "ערוך כל "
msgid "Expiry date"
msgstr "תאריך תפוגה"
msgid "Filter results"
msgstr "סנן תוצאות"
msgid "Last page"
msgstr "הדף האחרון"
