# Latvian translation of LimeSurvey Sync (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Sync (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atjaunot noklusētās vērtības"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufikss"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "more"
msgstr "vairāk"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "Advanced options"
msgstr "Papildu opcijas"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "none"
msgstr "neviens"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
msgid "Node type"
msgstr "Mezgla veids"
msgid "1 hour"
msgstr "1 stunda"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "Answer"
msgstr "Atbilde"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Atruna"
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
msgid "Other"
msgstr "Citi"
msgid "Anonymous"
msgstr "Viesis"
msgid "fields"
msgstr "lauki"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Default language"
msgstr "Pamatvaloda"
msgid "Token"
msgstr "Marķieris"
msgid "Successful"
msgstr "Veiksmīgi izpildīts"
msgid "Notice"
msgstr "Paziņojums"
msgid "Not available"
msgstr "Nav pieejams"
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
msgid "Questions"
msgstr "Jautājumi"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"
msgid "empty"
msgstr "tukšs"
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "and"
msgstr "un"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhronizēt"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "IP address"
msgstr "IP adrese"
msgid "Increase"
msgstr "Palielināt"
msgid "Decrease"
msgstr "Samazināt"
msgid "File upload"
msgstr "Faila augšupielāde"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "Tika izveidots @type %title"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type tipa ieraksts %title tika labots."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Apstrādātas @current no @total."
msgid "Yes/No"
msgstr "Jā/Nē"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Mašīnlasāmais nosaukums %name jau tiek izmantots."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Nekorekts mašīnlasāmais nosaukums. Lūdzu ievadiet savādāku "
"nosaukumu kā %invalid."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date datuma revīzijas kopija."
msgid "%type_name: Create new content"
msgstr "%type_name: Veidot jaunu saturu"
msgid "%type_name: Edit own content"
msgstr "%type_name: Labot savu saturu"
msgid "%type_name: Edit any content"
msgstr "%type_name: Labot jebkuru saturu"
msgid "%type_name: Delete own content"
msgstr "%type_name: Dzēst savu saturu"
msgid "%type_name: Delete any content"
msgstr "%type_name: Dzēst jebkuru saturu"
msgid "Date submitted"
msgstr "Iesniegšanas datums"
