# Dutch translation of Leftandright - Nested Set Taxonomy (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2017 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Leftandright - Nested Set Taxonomy (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "Er zijn momenteel geen inzendingen in deze categorie."
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "No categories available."
msgstr "Geen categorieën beschikbaar."
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomieterm"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Woordenlijsten"
msgid "Add term"
msgstr "Term toevoegen"
msgid "No terms available."
msgstr "Geen termen beschikbaar."
msgid "Edit term"
msgstr "Term bewerken"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Taxonomie automatisch aanvullen"
msgid "List terms"
msgstr "Termen weergeven"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "taxonomie beheren"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Woordenlijst toevoegen"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Woordenlijst bewerken"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Een door komma's gescheiden lijst van termen die de inhoud beschrijft. "
"Bijvoorbeeld: grappig, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr "De woordenlijst %name kan niet op deze manier aangepast worden."
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Kies a.u.b. -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Niets geselecteerd -"
msgid "EDIT"
msgstr "Bewerken"
msgid "After saving a new term to the database"
msgstr "Na het opslaan van een nieuwe term in de database"
msgid "After saving an updated term to the database"
msgstr "Na het opslaan van een gewijzigde term in de database"
msgid "After deleting a term"
msgstr "Na het verwijderen van een term"
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize content using various "
"systems of classification. Free-tagging vocabularies are created by "
"users on the fly when they submit posts (as commonly found in blogs "
"and social bookmarking applications). Controlled vocabularies allow "
"for administrator-defined short lists of terms as well as complex "
"hierarchies with multiple relationships between different terms. These "
"methods can be applied to different content types and combined "
"together to create a powerful and flexible method of classifying and "
"presenting your content."
msgstr ""
"Met de Taxonomy-module kunt u de inhoud van de website met behulp van "
"verschillende classificatie systemen categoriseren. Met 'Vrij labelen' "
"kunnen gebruikers tijdens het indienen van inhoud deze van zelf "
"gekozen labels voorzien (deze methode wordt vaak in blogs en "
"community-sites toegepast). Met gecontroleerde woordenlijsten kunnen "
"eenvoudige lijsten, maar ook complexe hiërarchieën met meervoudige "
"relaties tussen de termen, worden samengesteld om inhoud te "
"categoriseren. Deze methoden kunnen op verschillende inhoudstypen "
"worden toegepast en gecombineerd worden tot een krachtige en flexibele "
"methode voor het classificeren en presenteren van de website-inhoud."
msgid ""
"For example, when creating a recipe site, you might want to classify "
"posts by both the type of meal and preparation time. A vocabulary for "
"each allows you to categorize using each criteria independently "
"instead of creating a tag for every possible combination."
msgstr ""
"Wanneer u bijvoorbeeld een receptensite maakt, wilt u wellicht "
"berichten classificeren op het soort maaltijd en op bereidingstijd. "
"Met een woordenlijst voor maaltijd én voor bereidingstijd kunt u "
"beide criteria onafhankelijk van elkaar gebruiken in plaats van voor "
"elke mogelijke combinatie een nieuwe label aan te maken."
msgid "Type of Meal: <em>Appetizer, Main Course, Salad, Dessert</em>"
msgstr "Soort gerecht: <em>Voorgerecht, Hoofdgerecht, Salade, Dessert</em>"
msgid "Preparation Time: <em>0-30mins, 30-60mins, 1-2 hrs, 2hrs+</em>"
msgstr ""
"Bereidingstijd: <em>0-30 min., 30-60 min., 1-2 uur, meer dan 2 "
"uur</em>"
msgid ""
"Each taxonomy term (often called a 'category' or 'tag' in other "
"systems) automatically provides lists of posts and a corresponding RSS "
"feed. These taxonomy/term URLs can be manipulated to generate AND and "
"OR lists of posts classified with terms. In our recipe site example, "
"it then becomes easy to create pages displaying 'Main courses', '30 "
"minute recipes', or '30 minute main courses and appetizers' by using "
"terms on their own or in combination with others. There are a "
"significant number of contributed modules which you to alter and "
"extend the behavior of the core module for both display and "
"organization of terms."
msgstr ""
"Iedere taxonomieterm (in andere systemen ook wel 'categorie' of 'tag' "
"genoemd) voorziet standaard in een lijst van inzendingen met deze term "
"en een bijbehorende RSS-feed. De URL's van deze lijsten kunnen worden "
"samengesteld om EN- en OF-lijsten te maken van inzendingen die van "
"verschillende termen zijn voorzien. In het voorbeeld van de "
"receptensite kunnen eenvoudig pagina's gemaakt worden met alle "
"'Hoofdgerechten', '30 minuten' recepten of een samengestelde lijst '30 "
"minuten hoofdgerechten en voorgerechten' door gebruik te maken van "
"losse of gecombineerde termen. Er is een groot aantal "
"uitbreidingsmodules beschikbaar waarmee u de functionaliteit van de "
"kernmodules op het gebied van weergave en organisatie van termen kunt "
"veranderen en uitbreiden."
msgid ""
"Terms can also be organized in parent/child relationships from the "
"admin interface. An example would be a vocabulary grouping countries "
"under their parent geo-political regions. The taxonomy module also "
"enables advanced implementations of hierarchy, for example placing "
"Turkey in both the 'Middle East' and 'Europe'."
msgstr ""
"Op de beheerpagina kunnen termen hiërarchisch gerangschikt worden. "
"Bijvoorbeeld landen rangschikken van onder regio's in de wereld. Met "
"de Taxonomy-module kunnen gegevens op geavanceerde wijze worden "
"gerangschikt. Zoals bijvoorbeeld Turkije plaatsen onder 'Midden "
"Oosten' én onder 'Europa'."
msgid ""
"The taxonomy module supports the use of both synonyms and related "
"terms, but does not directly use this functionality. However, optional "
"contributed or custom modules may make full use of these advanced "
"features."
msgstr ""
"De Taxonomy-module maakt het gebruik van synoniemen en gerelateerde "
"termen mogelijk maar kent geen actieve ondersteuning hiervan. "
"Uitbreidingsmodules kunnen deze functies echter volledig benutten."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@taxonomy\">Taxonomy module</a>."
msgstr ""
"Lees voor meer informatie het online-handboek over de <a "
"href=\"@taxonomy\">Taxonomy-module</a>."
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize your content using both "
"tags and administrator defined terms. It is a flexible tool for "
"classifying content with many advanced features. To begin, create a "
"'Vocabulary' to hold one set of terms or tags. You can create one "
"free-tagging vocabulary for everything, or separate controlled "
"vocabularies to define the various properties of your content, for "
"example 'Countries' or 'Colors'."
msgstr ""
"Met de Taxonomy-module kunt u inhoud van de site classificeren met "
"labels en gecontroleerde termen. Het is een flexibel hulpmiddel om "
"inhoud te classificeren met geavanceerde mogelijkheden. Om te beginnen "
"wordt een 'Woordenlijst' aangemaakt voor een groep van labels of "
"termen. U kunt één woordenlijst voor vrij-labelen voor alle termen "
"aanmaken of verschillende gecontroleerde woordenlijsten die ieder "
"verschillende eigenschappen van de inhoud weergeven (bijvoorbeeld: "
"'Landen' of 'Kleuren')."
msgid ""
"Use the list below to configure and review the vocabularies defined on "
"your site, or to list and manage the terms (tags) they contain. A "
"vocabulary may (optionally) be tied to specific content types as shown "
"in the <em>Type</em> column and, if so, will be displayed when "
"creating or editing posts of that type. Multiple vocabularies tied to "
"the same content type will be displayed in the order shown below. To "
"change the order of a vocabulary, grab a drag-and-drop handle under "
"the <em>Name</em> column and drag it to a new location in the list. "
"(Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a "
"handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
"click the <em>Save</em> button at the bottom of the page."
msgstr ""
"De onderstaande lijst kan gebruikt worden om de gebruikte "
"woordenlijsten te controleren en te configureren of om de termen "
"(labels) daarin te beheren. Een woordenlijst is (optioneel) gekoppeld "
"aan een inhoudstype weergegeven in de kolom <em>Type</em> en wordt bij "
"het aanmaken of bewerken van een pagina van dit inhoudstype "
"weergegeven. Wanneer meerdere woordenlijsten aan een zelfde "
"inhoudstype zijn gekoppeld worden deze in de onderstaande volgorde "
"weergegeven. Om de volgorde van de woordenlijsten aan te passen "
"klik-sleept u een woordenlijst aan het handvat in de kolom "
"<em>Naam</em> naar een nieuwe positie in de lijst. (U klik-sleept het "
"blok door met de muis boven het handvatpictogram te klikken, vast te "
"houden en de muis te verplaatsen.) Wijzigingen worden pas opgeslagen "
"wanneer u de knop <em>Opslaan</em> onderaan de pagina aanklikt."
msgid ""
"%capital_name is a free-tagging vocabulary. To change the name or "
"description of a term, click the <em>edit</em> link next to the term."
msgstr ""
"%capital_name is een woordenlijst voor vrij labelen. Om de naam of de "
"omschrijving van een term te veranderen klikt u op de link "
"<em>bewerken</em> naast de term."
msgid ""
"%capital_name is a flat vocabulary. You may organize the terms in the "
"%name vocabulary by using the handles on the left side of the table. "
"To change the name or description of a term, click the <em>edit</em> "
"link next to the term."
msgstr ""
"%capital_name is een woordenlijst zonder hiërarchie. U kan de "
"volgorde van de termen binnen de %name woordenlijst met de pictogram "
"aan de linkerzijde van de tabel veranderen. Om de naam of de "
"omschrijving van een term te veranderen klikt u op de link "
"<em>bewerken</em> naast de term."
msgid ""
"%capital_name is a single hierarchy vocabulary. You may organize the "
"terms in the %name vocabulary by using the handles on the left side of "
"the table. To change the name or description of a term, click the "
"<em>edit</em> link next to the term."
msgstr ""
"%capital_name is een woordenlijst met een enkele hiërarchie. U kan de "
"volgorde van de termen binnen de %name woordenlijst met de pictogram "
"aan de linkerzijde van de tabel veranderen. Om de naam of de "
"omschrijving van een term te veranderen klikt u op de link "
"<em>bewerken</em> naast de term."
msgid ""
"%capital_name is a multiple hierarchy vocabulary. To change the name "
"or description of a term, click the <em>edit</em> link next to the "
"term. Drag and drop of multiple hierarchies is not supported, but you "
"can re-enable drag and drop support by editing each term to include "
"only a single parent."
msgstr ""
"%capital_name is een woordenlijst met een meervoudige hiërarchie. U "
"kan de volgorde van de termen binnen de %name woordenlijst met de "
"pictogram aan de linkerzijde van de tabel veranderen. Om de naam of de "
"omschrijving van een term te veranderen klikt u op de link "
"<em>bewerken</em> naast de term."
msgid ""
"Define how your vocabulary will be presented to administrators and "
"users, and which content types to categorize with it. Tags allows "
"users to create terms when submitting posts by typing a comma "
"separated list. Otherwise terms are chosen from a select list and can "
"only be created by users with the \"administer taxonomy\" permission."
msgstr ""
"Geef aan hoe uw woordenlijst aan beheerders en gebruikers getoond "
"wordt en welke inhoudstypen ermee gecategoriseerd worden. Met labels "
"kunnen gebruikers termen aanmaken tijdens het inzenden van berichten "
"door een komma-gescheiden lijst in te voeren. In overige situaties "
"kiest men termen uit een keuzelijst. Nieuwe termen kunnen dan alleen "
"door een gebruiker met toegangsrechten voor 'taxonomie beheren' worden "
"aangemaakt."
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr ""
"Labels beheren en de inhoud van de website categoriseren en "
"classificeren."
