# Korean translation of Leftandright - Nested Set Taxonomy (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2015 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Leftandright - Nested Set Taxonomy (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-09 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Taxonomy"
msgstr "분류"
msgid "- None -"
msgstr "- 없음 -"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "현재 이 범주 내에는 게시물이 없습니다."
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "edit"
msgstr "수정하기"
msgid "No categories available."
msgstr "카테고리가 없습니다."
msgid "Taxonomy term"
msgstr "태그"
msgid "Vocabularies"
msgstr "태그모음"
msgid "Add term"
msgstr "용어 추가하기"
msgid "No terms available."
msgstr "가능한 태그 없음."
msgid "Edit term"
msgstr "태그 수정"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "태그 자동 완성"
msgid "List terms"
msgstr "태그 목록"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "분류 관리하기"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "태그모음 추가"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "태그모음 수정"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"이 콘텐츠를 설명하는 단어를 쉼표로 구분해서 "
"입력하세요. 예를 들면, 웃김, 번지 점프, \"회사, "
"Inc.\" 이런 식입니다."
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr "태그모음 %name은 이 방법으로 수정할 수 없습니다."
msgid "- Please choose -"
msgstr "- 선택해 주세요 -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- 선택되어 있지 않습니다. -"
msgid "After saving a new term to the database"
msgstr "데이터베이스에 새로운 분류 용어를 저장한 후"
msgid "After saving an updated term to the database"
msgstr "데이터베이스에 수정한 분류 용어를 저장한 후"
msgid "After deleting a term"
msgstr "기간(term)의 삭제 후"
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize content using various "
"systems of classification. Free-tagging vocabularies are created by "
"users on the fly when they submit posts (as commonly found in blogs "
"and social bookmarking applications). Controlled vocabularies allow "
"for administrator-defined short lists of terms as well as complex "
"hierarchies with multiple relationships between different terms. These "
"methods can be applied to different content types and combined "
"together to create a powerful and flexible method of classifying and "
"presenting your content."
msgstr ""
"프리 태깅 단어집(free-tagging vocabulary)은 일반적으로 "
"블로그나 소셜 북마크(social bookmarking)로 보여지도록 "
"사용자가 글 작성할 때 그 자리에서 만들어 집니다. "
"관리 단어집(Control Vocabulary)은 다른 텀(term)간에 "
"복수의 관련을 가지는 복잡한 계층 구조에서도 "
"관리자에게 정의된 텀(term)의 후보 리스트로도 "
"이용할 수 있습니다. 이러한 방법은 서로 다른 "
"콘텐츠 타입에 적용할 수 있고, 콘텐츠를 분류해 "
"제시하는 강력하고 유연한 방법을 작성하기 때문에 "
"서로 조합할 수도 있습니다."
msgid ""
"For example, when creating a recipe site, you might want to classify "
"posts by both the type of meal and preparation time. A vocabulary for "
"each allows you to categorize using each criteria independently "
"instead of creating a tag for every possible combination."
msgstr ""
"예를 들면 조리법 사이트를 작성하는 경우에 식사의 "
"종류와 준비 시간으로 두 가지 모두로 포스트를 "
"분류하고 싶을 겁니다. 각각의 태그모음은 가능한 "
"모든 결합에 대해 태그를 만드는 대신에 단독으로 각 "
"기준을 사용해 분류할 수 있도록 합니다."
msgid "Type of Meal: <em>Appetizer, Main Course, Salad, Dessert</em>"
msgstr "식사의 종류: <em>전채, 메인 코스, 셀러드, 디저트</em>"
msgid "Preparation Time: <em>0-30mins, 30-60mins, 1-2 hrs, 2hrs+</em>"
msgstr "준비 시간: <em>0-30분, 30-60분, 1-2시간, 2시간 이상</em>"
msgid ""
"Each taxonomy term (often called a 'category' or 'tag' in other "
"systems) automatically provides lists of posts and a corresponding RSS "
"feed. These taxonomy/term URLs can be manipulated to generate AND and "
"OR lists of posts classified with terms. In our recipe site example, "
"it then becomes easy to create pages displaying 'Main courses', '30 "
"minute recipes', or '30 minute main courses and appetizers' by using "
"terms on their own or in combination with others. There are a "
"significant number of contributed modules which you to alter and "
"extend the behavior of the core module for both display and "
"organization of terms."
msgstr ""
"각각의 택사노미 텀(다른 시스템에서는 자주 "
"'카테고리'나 '태그'라고 불립니다.)은 포스트의 "
"리스트에 대응하는 RSS 피드를 자동적으로 "
"제공합니다. 이러한 택사노미나 텀(term)의 URL은 "
"텀(term)으로 분류된 포스트의 AND와 OR의 리스트를 "
"만들기 위해서 조작할 수가 있습니다. 본 조리비법 "
"사이트의 예제 에서는 텀(term)을 단독 또는 다른것과 "
"조합해 사용하는 것으로써 '메인 코스', '30분 "
"레시피', '30분 메인 코스와 전채' 등을 표시하는 "
"페이지의 작성이 용이하게 됩니다. 텀(term)의 표시나 "
"구성에 코어 모듈 행동의 변경이나 확장을 할 수 "
"있고, 또한 상당한 수의 제공되는 모듈이 있습니다."
msgid ""
"Terms can also be organized in parent/child relationships from the "
"admin interface. An example would be a vocabulary grouping countries "
"under their parent geo-political regions. The taxonomy module also "
"enables advanced implementations of hierarchy, for example placing "
"Turkey in both the 'Middle East' and 'Europe'."
msgstr ""
"텀(term)은 관리 인터페이스로부터 부모와 "
"자식(상위/하위) 관계로 조직화할 수도 있습니다. "
"예제로서 나라들을 부모(상위) 그에 해당하는 "
"지정학적인 지역을 자식(하위)으로서 그룹화 하는 "
"태그모음을 만들 수 있습니다. 택사노미 모듈은 또한 "
"예제를 들면 '터키'를 '중동' 과 '유럽'의 양쪽 모두에 "
"배치하는 것과 같이 계층 구조를 확장성있게 "
"실현합니다."
msgid ""
"The taxonomy module supports the use of both synonyms and related "
"terms, but does not directly use this functionality. However, optional "
"contributed or custom modules may make full use of these advanced "
"features."
msgstr ""
"택사노미 모듈은 동의어와 관련하는 Term(관련어)의 "
"사용을 지원하지만 직접 이 기능성을 이용할 일은 "
"없습니다. 하지만 옵션의 확장 모듈에서는 이러한 "
"확장 기능을 완전하게 이용할 수가 있습니다."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@taxonomy\">Taxonomy module</a>."
msgstr ""
"보다 자세한 도움말은 온라인 핸드북의<a "
"href=\"@taxonomy\">Taxonomy module(영문) </a>엔트리를 "
"참조하세요."
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize your content using both "
"tags and administrator defined terms. It is a flexible tool for "
"classifying content with many advanced features. To begin, create a "
"'Vocabulary' to hold one set of terms or tags. You can create one "
"free-tagging vocabulary for everything, or separate controlled "
"vocabularies to define the various properties of your content, for "
"example 'Countries' or 'Colors'."
msgstr ""
"텍사노미(taxonomy) 모듈은 태그나 관리자 정의의 "
"텀(term)를 사용해 컨텐츠를 분류할 수 있도록 합니다. "
" 그것은 많은 확장 기능을 갖추고 컨텐츠를 분류하기 "
"위한 유연한 툴입니다.  처음에는 텀(term)나 태그를 "
"보관 유지하기 위한 '보케블러리(vocabulary)'를 작성해 "
"주세요.  모든 것을 보관 저장하는 프리 타깅 "
"단어집(free-tagging vocabulary)이나 예를 들어 '나라들', "
"'색'등과 같이 컨텐츠의 여러가지 특성을 정의하는 "
"개별의 관리 단어집(controll vocabulary)도 작성할 수 "
"있습니다."
msgid ""
"Use the list below to configure and review the vocabularies defined on "
"your site, or to list and manage the terms (tags) they contain. A "
"vocabulary may (optionally) be tied to specific content types as shown "
"in the <em>Type</em> column and, if so, will be displayed when "
"creating or editing posts of that type. Multiple vocabularies tied to "
"the same content type will be displayed in the order shown below. To "
"change the order of a vocabulary, grab a drag-and-drop handle under "
"the <em>Name</em> column and drag it to a new location in the list. "
"(Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a "
"handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
"click the <em>Save</em> button at the bottom of the page."
msgstr ""
"사이트에서 정의되고 있는 태그모음의 설정이나 "
"리뷰 또는 포함되는 텀(태그)의 뷰(View)나 관리에는 "
"아래의 리스트를 사용하십시오. <em>타입</em>컬럼에 "
"표시 되도록 태그모음는 임의로 특정의 콘텐츠 "
"타입에 관련지을 수가 있고, 관련지을 수 있었던 "
"태그모음은 그 타입의 글작성시에나 편집 시에 "
"표시됩니다. 같은 콘텐츠 타입에 관련지을 수 있었던 "
"복수의 보케블러리(vocabulary)는 아래의 표시된 순서로 "
"표시됩니다. 태그모음의 순서를 변경하려면 "
"<em>이름</em>컬럼을 드래그(십자의 화살표) 해서 옮길 "
"새로운 위치에 끌어 당겨 놓으십시오. (핸들(handle)을 "
"잡으려면 핸들 아이콘상에서 마우스의 왼쪽 버튼을 "
"누르면 잡혀져서 움직일 수 있습니다) 페이지 아래에 "
"있는 <em>저장</em>버튼을 클릭 하기전 까지 변경이 "
"저장되지 않습니다."
msgid ""
"%capital_name is a free-tagging vocabulary. To change the name or "
"description of a term, click the <em>edit</em> link next to the term."
msgstr ""
"%capital_name 는 free-tagging vocabulary입니다.  텀(term)의 "
"이름이나 설명을 변경하려면 텀(term)의 근처에 있는 "
"<em>편집</em> 링크를 클릭해 주세요."
msgid ""
"%capital_name is a flat vocabulary. You may organize the terms in the "
"%name vocabulary by using the handles on the left side of the table. "
"To change the name or description of a term, click the <em>edit</em> "
"link next to the term."
msgstr ""
"%capital_name 는 flat vocabulary입니다.  테이블의 좌측에 "
"있는 핸들을 사용하는 것으로 %name "
"보케블러리(vocabulary)내의 텀(term)을 정리할 수 "
"있습니다.  텀(term)의 이름이나 설명을 변경하려면 "
"텀(term)의 근처에 있는 <em>편집</em>링크를 클릭해 "
"주세요."
msgid ""
"%capital_name is a single hierarchy vocabulary. You may organize the "
"terms in the %name vocabulary by using the handles on the left side of "
"the table. To change the name or description of a term, click the "
"<em>edit</em> link next to the term."
msgstr ""
"테이블의 좌측에 있는 핸들(handle)을 사용하는 것으로 "
"%name 보케블러리(vocabulary) 내의 텀(term)를 정리할 수 "
"있습니다.  텀(term)의 이름이나 설명을 변경하려면 "
"텀(term)의 근처에 있는 <em>편집</em>링크를 클릭해 "
"주세요."
msgid ""
"%capital_name is a multiple hierarchy vocabulary. To change the name "
"or description of a term, click the <em>edit</em> link next to the "
"term. Drag and drop of multiple hierarchies is not supported, but you "
"can re-enable drag and drop support by editing each term to include "
"only a single parent."
msgstr ""
"%capital_name 는 다계층 구조의 "
"보케블러리(vocabulary)입니다.  텀(term)의 이름이나 "
"설명을 변경하려면 텀(term)의 근처에 있는 "
"<em>편집</em> 링크를 클릭해 주세요.  다계층 구조의 "
"드래그＆드롭은 지원되고 있지 않지만 단일의 "
"하위만을 포함하도록 각 텀(term)을 편집하는 것으로 "
"드래그＆드롭의 서포트를 재차 활성화하게 할 수가 "
"있습니다."
msgid ""
"Define how your vocabulary will be presented to administrators and "
"users, and which content types to categorize with it. Tags allows "
"users to create terms when submitting posts by typing a comma "
"separated list. Otherwise terms are chosen from a select list and can "
"only be created by users with the \"administer taxonomy\" permission."
msgstr ""
"태그모음을 관리자와 사용자에게 어떻게 제시해서 "
"어느 콘텐츠 타입을 분류하는지를 정의하십시오. "
"태그는 포스트 작성 시에 쉼표 단락의 리스트를 "
"입력하므로써 사용자가 텀(term)의 작성을 할 수 "
"있도록 합니다. 태그가 허가되어 있지 않은 경우에 "
"텀(term)은 \"텍사노미 관리\"권한을 가지는 "
"사용자만이 작성할 수 있고, 이것은 선택 "
"리스트로부터 선택되게 됩니다."
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr "콘텐츠의 태그나 분류를 관리합니다."
