# Italian translation of Leftandright - Nested Set Taxonomy (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Leftandright - Nested Set Taxonomy (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "Questa categoria non contiene attualmente contenuti."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "No categories available."
msgstr "Nessuna categoria disponibile."
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termine della tassonomia"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabolari"
msgid "Add term"
msgstr "Aggiungi termine"
msgid "No terms available."
msgstr "Nessun termine disponibile."
msgid "Edit term"
msgstr "Modifica termine"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Tassonomia con autocompletamento"
msgid "List terms"
msgstr "Lista termini"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "amministra la tassonomia"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Aggiungi vocabolario"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Modifica vocabolario"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Una lista di termini, separati da virgola, che ne descrivano il "
"contenuto. Esempio: divertente,basketball,\"Drupal cms\"."
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr "Il vocabolario %name non può essere modificato in questo modo."
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Scegli -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Nessuno selezionato -"
msgid "After saving a new term to the database"
msgstr "Dopo aver salvato nel database un nuovo termine"
msgid "After saving an updated term to the database"
msgstr "Dopo aver salvato nel database un termine aggiornato"
msgid "After deleting a term"
msgstr "Dopo l'eliminazione di un termine"
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize content using various "
"systems of classification. Free-tagging vocabularies are created by "
"users on the fly when they submit posts (as commonly found in blogs "
"and social bookmarking applications). Controlled vocabularies allow "
"for administrator-defined short lists of terms as well as complex "
"hierarchies with multiple relationships between different terms. These "
"methods can be applied to different content types and combined "
"together to create a powerful and flexible method of classifying and "
"presenting your content."
msgstr ""
"Il modulo 'Taxonomy' permette di suddividere i contenuti in categorie "
"usando diversi metodi di classificazione. I vocabolari a tagging "
"libero sono creati dagli utenti mentre creano i propri contenuti (come "
"si può spesso vedere nei blog o nelle applicazioni di social "
"bookmarking). I vocabolari controllati permettono di utilizzare sia "
"degli elenchi ristretti di termini definiti dall'amministratore, che "
"complesse gerarchie con relazioni multiple tra i termini. Questi "
"sistemi possono essere applicati a differenti tipi di contenuti e "
"combinati insieme per creare un potente e flessibile metodo di "
"classificazione e visualizzazione dei contenuti."
msgid ""
"For example, when creating a recipe site, you might want to classify "
"posts by both the type of meal and preparation time. A vocabulary for "
"each allows you to categorize using each criteria independently "
"instead of creating a tag for every possible combination."
msgstr ""
"Ad esempio, quando si crea un sito per ricette, si potrebbe desiderare "
"di classificare i contenuti sia per tipo di pasto che per tempo di "
"preparazione. Vocabolari separati permettono di categorizzare "
"utilizzando criteri indipendenti, invece di creare un tag per ogni "
"combinazione possibile."
msgid "Type of Meal: <em>Appetizer, Main Course, Salad, Dessert</em>"
msgstr "Tipo di pasto: <em>Antipasto, Primo, Insalata, Dessert</em>"
msgid "Preparation Time: <em>0-30mins, 30-60mins, 1-2 hrs, 2hrs+</em>"
msgstr ""
"Tempo di preparazione: <em>0-30 minuti, 30-60 minuti, 1-2 ore, più di "
"2 ore</em>"
msgid ""
"Each taxonomy term (often called a 'category' or 'tag' in other "
"systems) automatically provides lists of posts and a corresponding RSS "
"feed. These taxonomy/term URLs can be manipulated to generate AND and "
"OR lists of posts classified with terms. In our recipe site example, "
"it then becomes easy to create pages displaying 'Main courses', '30 "
"minute recipes', or '30 minute main courses and appetizers' by using "
"terms on their own or in combination with others. There are a "
"significant number of contributed modules which you to alter and "
"extend the behavior of the core module for both display and "
"organization of terms."
msgstr ""
"Ogni termine tassonomico (spesso chiamato 'categoria' o 'tag' in altri "
"sistemi) offre automaticamente un elenco di contenuti ed un "
"corrispondente feed RSS. Questi URL relativi a tassonomie/termini  "
"possono essere manipolati per generare elenchi di contenuti basati su "
"criteri logici AND oppure OR. Nella nostro sito di ricette di esempio, "
"diventa facile creare pagine che visualizzano 'Piatti principali', "
"'Ricette da 30 minuti', oppure 'Portate principali da 30 minuti e "
"appetitose' usando le categorie singole o in combinazione tra loro. Ci "
"sono diversi moduli forniti dalla comunità che permettono di "
"modificare ed estendere il comportamento del modulo 'core' sia per "
"visualizzare che per organizzare le categorie."
msgid ""
"Terms can also be organized in parent/child relationships from the "
"admin interface. An example would be a vocabulary grouping countries "
"under their parent geo-political regions. The taxonomy module also "
"enables advanced implementations of hierarchy, for example placing "
"Turkey in both the 'Middle East' and 'Europe'."
msgstr ""
"I termini possono anche essere organizzati in relazioni genitori/figli "
"dall'interfaccia admin. Un esempio potrebbe essere un vocabolario che "
"raggruppa le nazione sotto le loro regioni geo-politiche. Il modulo "
"tassonomia  abilita inoltre implementazioni avanzate di gerarchia, per "
"esempio mettendo la Turchia sia in 'Meiooriente' e in 'Europa'."
msgid ""
"The taxonomy module supports the use of both synonyms and related "
"terms, but does not directly use this functionality. However, optional "
"contributed or custom modules may make full use of these advanced "
"features."
msgstr ""
"Il modulo tassonomia supporta l'uso sia di sinonimi e termini "
"correlati, ma non usa direttamente questa funzionalità. Comunque, "
"cotributi aggiuntivi o moduli custom, possono fare un utilizzo "
"completo di queste caratteristiche avanzate."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@taxonomy\">Taxonomy module</a>."
msgstr ""
"Per maggiori informazioni consulta il manuale on-line per il <a "
"href=\"@taxonomy\">modulo 'Taxonomy'</a>."
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize your content using both "
"tags and administrator defined terms. It is a flexible tool for "
"classifying content with many advanced features. To begin, create a "
"'Vocabulary' to hold one set of terms or tags. You can create one "
"free-tagging vocabulary for everything, or separate controlled "
"vocabularies to define the various properties of your content, for "
"example 'Countries' or 'Colors'."
msgstr ""
"Il modulo 'taxonomy' permette di suddividere in categorie i contenuti "
"utilizzando sia tag inseriti dall'utente, sia categorie definite "
"dall'amministratore. E' uno strumento potente per classificare i "
"contenuti, con molte funzionalità avanzate. Per iniziare, crea un "
"'Vocabolario' per contenere un insieme di categorie o di tag. E' "
"possibile creare un vocabolario a tagging libero per tutto, oppure dei "
"vocabolari controllati distinti per definire varie proprietà dei "
"contenuti, per esempio 'Paesi' o 'Colori'."
msgid ""
"Use the list below to configure and review the vocabularies defined on "
"your site, or to list and manage the terms (tags) they contain. A "
"vocabulary may (optionally) be tied to specific content types as shown "
"in the <em>Type</em> column and, if so, will be displayed when "
"creating or editing posts of that type. Multiple vocabularies tied to "
"the same content type will be displayed in the order shown below. To "
"change the order of a vocabulary, grab a drag-and-drop handle under "
"the <em>Name</em> column and drag it to a new location in the list. "
"(Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a "
"handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
"click the <em>Save</em> button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Usa l'elenco seguente per configurare e controllare i vocabolari "
"definiti per il sito, o per elencare e modificare i termini (tag) che "
"contengono. Un vocabolario può anche essere (facoltativamente) "
"collegato ad uno specifico tipo di contenuti, come mostrato nella "
"colonna <em>Tipo</em> della lista seguente e, in questo caso, verrà "
"mostrato solo durante la creazione o modifica di contenuti di quel "
"tipo. Quando più vocabolari sono collegati ad uno stesso tipo di "
"contenuto, essi verranno mostrati nell'ordine con cui sono elencati "
"qui sotto. Per modificare la posizione di un vocabolario, afferra col "
"mouse la maniglia per il drag-and-drop sotto al campo <em>Nome</em> e "
"trascinalo nella nuova posizione. (Afferra una maniglia facendo clic e "
"tenendo premuto il mouse mentre passi sopra l'icona della maniglia.) "
"Ricorda che le modifiche non verranno salvate finché non premerai il "
"pulsante <em>Salva</em> in fondo alla pagina."
msgid ""
"%capital_name is a free-tagging vocabulary. To change the name or "
"description of a term, click the <em>edit</em> link next to the term."
msgstr ""
"%capital_name è un vocabolario free-tagging. Per cambiare il nome o "
"la descrizione di un termine, fare clic sul collegamento "
"<em>modifica</em> accanto al termine."
msgid ""
"%capital_name is a flat vocabulary. You may organize the terms in the "
"%name vocabulary by using the handles on the left side of the table. "
"To change the name or description of a term, click the <em>edit</em> "
"link next to the term."
msgstr ""
"%capital_name è un vocabolario flessibile. Puoi organizzare i termini "
"nel vocabolario %name utilizzando gli handles sul lato sinistro della "
"tabella. Per cambiare il nome o la descrizione di un termine, clicca "
"il link <em>modifica</em> vicino al termine."
msgid ""
"%capital_name is a single hierarchy vocabulary. You may organize the "
"terms in the %name vocabulary by using the handles on the left side of "
"the table. To change the name or description of a term, click the "
"<em>edit</em> link next to the term."
msgstr ""
"%capital_name è un vocabolario a gerarchia signola. Puoi organizzare "
"i termini nel vocabolario %name utilizzando gli handles sul lato "
"sinistro della tabella. Per cambiare il nome o la descrizione di un "
"termine, clicca il link <em>modifica</em> vicino al termine."
msgid ""
"%capital_name is a multiple hierarchy vocabulary. To change the name "
"or description of a term, click the <em>edit</em> link next to the "
"term. Drag and drop of multiple hierarchies is not supported, but you "
"can re-enable drag and drop support by editing each term to include "
"only a single parent."
msgstr ""
"%capital_name è un vocabolario con gerarchia multipla. Per cambiare "
"il nome o la descrizione di un termine, fare clic sul collegamento "
"<em>modifica</em> accanto al termine. La tecnica del Drag and Drop di "
"gerarchie multiple non è supportata, ma è possibile riattivare il "
"supporto del drag and drop modificando ogni termine in modo da "
"includere solo un unico padre.</em>"
msgid ""
"Define how your vocabulary will be presented to administrators and "
"users, and which content types to categorize with it. Tags allows "
"users to create terms when submitting posts by typing a comma "
"separated list. Otherwise terms are chosen from a select list and can "
"only be created by users with the \"administer taxonomy\" permission."
msgstr ""
"Definisci come il tuo vocabolario sarà visualizzato dagli "
"amministratori e dagli utenti, e quali tipi di contenuti categorizzare "
"con esso. I tag permetteranno agli utenti di creare termini quando "
"creano un contenuto, scrivendo un elenco separato da virgole. "
"Altrimenti i termini saranno scelti da un elenco di selezione e "
"potranno essere creati soltanto da utenti con il permesso «amministra "
"tassonomia."
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr ""
"Gestisci l'etichettatura (tag), la categorizzazione e la "
"classificazione dei contenuti."
