# Persian, Farsi translation of Leftandright - Nested Set Taxonomy (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2023 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Leftandright - Nested Set Taxonomy (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Taxonomy"
msgstr "طبقه‌بندی"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "هیچ مطلبی در این دسته وجود ندارد."
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "No categories available."
msgstr "هیچ دسته‌ای وجود ندارد."
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژه طبقه‌بندی"
msgid "Vocabularies"
msgstr "واژگان‌ها"
msgid "Add term"
msgstr "افزودن واژه"
msgid "No terms available."
msgstr "واژه‌ای در دسترس نیست."
msgid "Edit term"
msgstr "ویرایش واژه"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "تکمیل خودکار طبقه‌بندی"
msgid "List terms"
msgstr "فهرست واژه‌ها"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "مدیریت طبقه‌بندی"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "افزودن واژگان"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "ویرایش واژگان"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"لیستی با کاما از هم جدا شده از واژه‌ها "
"که این محتوا را توضیح می‌دهد. مثال: "
"جالب, سقوط آزاد, شرکت."
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr ""
"واژگان %name به این صورت نمی‌تواند "
"ویرایش گردد."
msgid "- Please choose -"
msgstr "- لطفا انتخاب کنید -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- بدون انتخاب -"
msgid "After saving a new term to the database"
msgstr "بعد از ذخیره واژه جدید در پایگاه داده"
msgid "After saving an updated term to the database"
msgstr ""
"بعد از ذخیره یک واژه به‌روز شده در "
"پایگاه داده"
msgid "After deleting a term"
msgstr "بعد از حذف یک واژه"
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize content using various "
"systems of classification. Free-tagging vocabularies are created by "
"users on the fly when they submit posts (as commonly found in blogs "
"and social bookmarking applications). Controlled vocabularies allow "
"for administrator-defined short lists of terms as well as complex "
"hierarchies with multiple relationships between different terms. These "
"methods can be applied to different content types and combined "
"together to create a powerful and flexible method of classifying and "
"presenting your content."
msgstr ""
"ماژول طبق‌‌بندی اجازه می‌دهد محتوا "
"با استفاده از سیستم‌های مختلف "
"طبقه‌بندی شوند. واژگان‌های تگ آزاد، "
"توسط کاربران هنگامی که محتوایی را "
"ارسال می‌کنند به صورت دینامیک ایجاد "
"می‌شوند (در وبلاگ‌ها و برنامه‌های "
"چوب الف اجتماعی متداول هستند). واژگان "
"کنترل شده اجازه می‌دهد تا لیستی از "
"واژه‌های تعریف شده توسط مدیر با یک "
"رابطه چندگانه پیچیده بین چند واژه "
"مختلف داشته باشیم. این روش‌ها "
"می‌تواند به انواع مختلفی از محتوا "
"اعمال گردد و با هم برای ایجاد یک روش "
"سازگار و کارامد برای ارائه محتوای مورد "
"نظر شما با هم تلفیق گردند."
msgid ""
"For example, when creating a recipe site, you might want to classify "
"posts by both the type of meal and preparation time. A vocabulary for "
"each allows you to categorize using each criteria independently "
"instead of creating a tag for every possible combination."
msgstr ""
"برای مثال، هنگام ایجاد یک سایت آشپزی، "
"ممکن است بخواهید ارسال‌ها را بر اساس "
"نوع غذا و زمان تهیه دسته‌بندی کنید. "
"ایجاد یک واژگان برای هر کدام به شما "
"اجازه می‌دهد که دسته‌بندی را بر اساس "
"هر خصوصیت به صورت مستقل انجام دهید، به "
"جای اینکه برای هر جفت حالت یک برچسب "
"بسازید."
msgid "Type of Meal: <em>Appetizer, Main Course, Salad, Dessert</em>"
msgstr ""
"انواع خوراک: <em>پیش غذا، غذای اصلی، "
"سالاد، دسر</em>"
msgid "Preparation Time: <em>0-30mins, 30-60mins, 1-2 hrs, 2hrs+</em>"
msgstr ""
"زمان آماده سازی: <em>0-30دقیقه، 30-60دقیقه، "
"1-2 ساعت، 2 ساعت به بالا</em>"
msgid ""
"Each taxonomy term (often called a 'category' or 'tag' in other "
"systems) automatically provides lists of posts and a corresponding RSS "
"feed. These taxonomy/term URLs can be manipulated to generate AND and "
"OR lists of posts classified with terms. In our recipe site example, "
"it then becomes easy to create pages displaying 'Main courses', '30 "
"minute recipes', or '30 minute main courses and appetizers' by using "
"terms on their own or in combination with others. There are a "
"significant number of contributed modules which you to alter and "
"extend the behavior of the core module for both display and "
"organization of terms."
msgstr ""
"هر واژه طبقه‌بندی (معمولا "
"«طبقه‌بندی» یا «تگ» در سیستم های دیگر "
"خوانده می‌شود) به صورت خودکار فهرستی "
"از واژه‌ها و خوراک‌های متناظر آن را "
"تهیه می‌‌کند. این آدرس‌های "
"واژگان/واژه می‌تواند برای ایجاد "
"فهرست‌های  طبقه‌بندی‌های AND و OR با "
"واژه‌ها دستکاری شوند. در مثال سایت "
"آشپزی خیلی راحت است تا صفحاتی برای "
"نمایش «غذاهای اصلی» که «30 دقیقه» زمان "
"پخت دارند یا «غذاهای اصلی» و «پیش "
"غداها» که «30 دقیقه» زمان پخت دارند با "
"استفاده از خود واژه‌ها یا ترکیب با "
"دیگران ایجاد کرد. تعدادی قابل توجه از "
"ماژول‌های مشارکتی که رفتار ماژول هسته "
"برای نمایش و سازماندهی واژه‌ها را "
"توسعه و بهینه سازی می‌کنند وجود دارد."
msgid ""
"Terms can also be organized in parent/child relationships from the "
"admin interface. An example would be a vocabulary grouping countries "
"under their parent geo-political regions. The taxonomy module also "
"enables advanced implementations of hierarchy, for example placing "
"Turkey in both the 'Middle East' and 'Europe'."
msgstr ""
"واژه‌ها همچنین می‌توانند به صورت "
"رابطه والد/فرزندی در رابط کاربری "
"مدیریت سازماندهی شوند. یک مثال "
"می‌تواند یک واژگان که کشورها را بر "
"اساس مناطق ژئوپلیتیک آنها طبقه‌بندی "
"می‌کند باشد. ماژول طبقه‌بندی همچنین "
"می‌تواند ابزار پیشرفته ساختار سلسله "
"مراتبی را فراهم کند به طور مثال قرار "
"دادن «ترکیه» در هر دو گروه «خاورمیانه» "
"و «اروپا»."
msgid ""
"The taxonomy module supports the use of both synonyms and related "
"terms, but does not directly use this functionality. However, optional "
"contributed or custom modules may make full use of these advanced "
"features."
msgstr ""
"ماژول طبقه‌بندی از هر دو واژه مترادف و "
"وابسته پشتیبانی می‌کند. اما به صورت "
"مستقیم از این امکان استفاده نمی‌کند "
"اما به هر حال ماژول‌های مشارکنی یا "
"سفارشی می‌توانند استفاده‌های این "
"قابلیت را تکمیل کنند."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@taxonomy\">Taxonomy module</a>."
msgstr ""
"برای اطلاعات بیشتر، کتابچه راهنمای "
"آنلاین سرفصل <a href=\"@taxonomy\">ماژول "
"طبقه‌بندی</a> را ببینید."
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize your content using both "
"tags and administrator defined terms. It is a flexible tool for "
"classifying content with many advanced features. To begin, create a "
"'Vocabulary' to hold one set of terms or tags. You can create one "
"free-tagging vocabulary for everything, or separate controlled "
"vocabularies to define the various properties of your content, for "
"example 'Countries' or 'Colors'."
msgstr ""
"ماژول طبقه‌بندی به شما اجازه می‌دهد "
"محتوا را با استفاده از تگ‌ها و "
"واژه‌های تعریف شده توسط مدیریت "
"طبقه‌بندی کنید. این یک مکانیزم سازگار "
"برای طبقه‌بندی محتوا با قابلیت‌های "
"پیشرفته است. برای شروع یک «واژگان» "
"برای نگهداری مجموعه‌ای از واژه‌ها یا "
"تگ‌ها ایجاد کنید. شما می‌توانید یک "
"واژگان تگی آزاد برای هر چیز یا "
"واژگان‌های مجزا کنترل شده برای تعریف "
"خصوصیات متفاوت برای محتوای خود ایجاد "
"کنید. به طور مثال «کشورها» یا "
"«رنگ‌ها»."
msgid ""
"Use the list below to configure and review the vocabularies defined on "
"your site, or to list and manage the terms (tags) they contain. A "
"vocabulary may (optionally) be tied to specific content types as shown "
"in the <em>Type</em> column and, if so, will be displayed when "
"creating or editing posts of that type. Multiple vocabularies tied to "
"the same content type will be displayed in the order shown below. To "
"change the order of a vocabulary, grab a drag-and-drop handle under "
"the <em>Name</em> column and drag it to a new location in the list. "
"(Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a "
"handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
"click the <em>Save</em> button at the bottom of the page."
msgstr ""
"از لیست زیر برای پیکربندی و مرور "
"واژگان‌های تعریف شده در سایت خود یا "
"لیست کردن و اداره نمودن "
"واژه‌ها(تگ‌ها) شامل استفاده کنید. یک "
"واژگان (به صورت اختیاری) می‌تواند  "
"همانگونه که در ستون به <em>نوع</em> دیده "
"می‌شود به نوع خاصی از محتوا مشخص شده "
"درون لیست وابسته باشد و لذا هنگامی که "
"آن نوع از محتوا را ایجاد یا ویرایش "
"می‌کنیم دیده خواهد شد. واژگانهای "
"چندگانه وابسته به انواع مشابه محتوا به "
"ترتیب نشان داده شده در زیر نمایش داده "
"خواهند شد. برای تغییر ترتیب واژگان "
"دستگیره زیر ستون<em>نام</em> را گرفته و  به "
"محل جدید در لیست کشیده و رها کنید. "
"(گرفتن دستگیره با کلیک و نگهداشتن موس "
"هنگامی که برروی نشانه هستیم امکان پذیر "
"است) . به یاد داشته باشید که تا زمانیکه "
"برروی دکمه «ذخیره» در انتهای صفحه کلیک "
"نکنید تغییرات ذخیره نخواهند شد."
msgid ""
"%capital_name is a single hierarchy vocabulary. You may organize the "
"terms in the %name vocabulary by using the handles on the left side of "
"the table. To change the name or description of a term, click the "
"<em>edit</em> link next to the term."
msgstr ""
"%capital_name یک واژگان سلسله مراتبی است. شما "
"می‌توانید %name را با استفاده از "
"دستگیره‌های سمت چپ جدول سازمان دهید.  "
"برای تغییر نام یا توضیحات یک واژه بر "
"روی پیوند <em>ویرایش</em> بعد از واژه کلیک "
"کنید."
msgid ""
"%capital_name is a multiple hierarchy vocabulary. To change the name "
"or description of a term, click the <em>edit</em> link next to the "
"term. Drag and drop of multiple hierarchies is not supported, but you "
"can re-enable drag and drop support by editing each term to include "
"only a single parent."
msgstr ""
"%capital_name یک واژگان سلسله مراتبی چندگانه "
"است. برای تغییر نام  یا توضیحات یک واژه "
"بر روی پیوند <em>ویرایش</em> بعد از واژه "
"کلیک کنید. کشیدن و رها کردن در سلسله "
"مراتب چندگانه پشتیبانی نمی‌شود اما "
"شما می‌توانید پشتیبانی از کشیدن و رها "
"کردن را با ویرایش هر واژه برای آنکه فقط "
"یک والد داشته باشد را فعال کنید."
msgid ""
"Define how your vocabulary will be presented to administrators and "
"users, and which content types to categorize with it. Tags allows "
"users to create terms when submitting posts by typing a comma "
"separated list. Otherwise terms are chosen from a select list and can "
"only be created by users with the \"administer taxonomy\" permission."
msgstr ""
"نحوه نمایش واژگان به کاربران و مدیران "
"و انواع محتوایی که با این واژگان "
"دسته‌بندی می‌شوند را تعریف کنید. "
"برچسب‌ها به کاربران اجازه می‌دهند تا "
"واژه‌ها را هنگام ارسال محتوا با تایپ "
"لیستی با کاما از هم جدا شده ایجاد کنند. "
"در غیر اینصورت واژه‌ها از یک لیست، "
"انتخاب می‌شوند و فقط توسط کاربران "
"دارای مجوز «مدیریت‌ طبقه‌بندی» ایجاد "
"می‌گردند."
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr ""
"مدیریت برچسب‌گذاری، طبقه‌بندی و "
"دسته‌بندی محتوای خود."
