# Welsh translation of Leftandright - Nested Set Taxonomy (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2010 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Leftandright - Nested Set Taxonomy (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:27+0000\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "List"
msgstr "Rhestr"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tacsonomi"
msgid "- None -"
msgstr "- Dim -"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "Does dim cofnodion ar hyn o bryd yn categori yma."
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Term tacsonomi"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Geirfaoedd"
msgid "Add term"
msgstr "Ychwanegu term"
msgid "No terms available."
msgstr "Dim termau ar gael."
msgid "Edit term"
msgstr "Golygu term"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Tacsonomeg wedi ei gwblhau yn awtomatig"
msgid "List terms"
msgstr "Rhestru termau"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "gweinyddu tacsonomi"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Ychwanegu geirfa"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Golygu geirfa"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Rhestr o dermau wedi eu gwahanu gan atalnod yn disgrifio y cynnwys "
"yma. Enghraifft: doniol, neidio bwnji, \"Cwmni, Inc.\"."
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr "Ni all geirfa %name ei addasu yn y ffordd yma."
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Dewisiwch -"
msgid "- None selected -"
msgstr "-Dim wedi ei ddewis-"
msgid "After saving a new term to the database"
msgstr "Ar ôl cadw term newydd yn y cronfa ddata"
msgid "After saving an updated term to the database"
msgstr "Ar ôl cadw term wedi ei ddiweddaru i'r cronfa ddata"
msgid "After deleting a term"
msgstr "Ar ôl dileu term"
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize content using various "
"systems of classification. Free-tagging vocabularies are created by "
"users on the fly when they submit posts (as commonly found in blogs "
"and social bookmarking applications). Controlled vocabularies allow "
"for administrator-defined short lists of terms as well as complex "
"hierarchies with multiple relationships between different terms. These "
"methods can be applied to different content types and combined "
"together to create a powerful and flexible method of classifying and "
"presenting your content."
msgstr ""
"Mae modiwl tacsonomeg yn eich caniatau i gategoreiddio cynnwys gan "
"ddefnyddio systemau amrywiol o ddosbarthiad. Mae geirfaoedd tagio am "
"ddim yn cael eu creu gan ddefnyddwyr pan yn cofnodi cofnodion (yn aml "
"darganfyddir mewnblogiau a cheisiadau marcio llyfr cymdeithasol). Mae "
"geirfaoedd wedi eu rheoli yn caniatau rhestrau byr wedi ei ddiffinio "
"gan weinyddwr o dermau yn ogystal â hierarchaeth gyda perthnasau "
"lluosog rhwng termau gwahanol. Gall y dulliau hyn ei hychwanegu i "
"mathau cynnwys gwahanol a'u cyfuno gyda'i gilydd i greu dull pwerus ac "
"hyblyg i ddosbarthu a chyflwyno eich cynnwys."
msgid ""
"For example, when creating a recipe site, you might want to classify "
"posts by both the type of meal and preparation time. A vocabulary for "
"each allows you to categorize using each criteria independently "
"instead of creating a tag for every possible combination."
msgstr ""
"Er enghraifft, pan yn creu safle resipi, hwyrach byddwch eisiau "
"dosbarthu cofnodion gan y ddau math o bryd ac amser paratoi. Mae "
"geirfa i bob un yn eich caniatau i gategoreiddio gan ddefnyddio pob "
"meini prawf yn anibynnol yn lle creu tag i bob cyfuniad posibl."
msgid "Type of Meal: <em>Appetizer, Main Course, Salad, Dessert</em>"
msgstr "Math o bryd: <em> Blasyn, Prif Gwrs, Salas, Pwdin</em>"
msgid "Preparation Time: <em>0-30mins, 30-60mins, 1-2 hrs, 2hrs+</em>"
msgstr "Amser paratoi: <em>0-30munud, 30-60munud, 1-2awe, 2awr+ </em>"
msgid ""
"Each taxonomy term (often called a 'category' or 'tag' in other "
"systems) automatically provides lists of posts and a corresponding RSS "
"feed. These taxonomy/term URLs can be manipulated to generate AND and "
"OR lists of posts classified with terms. In our recipe site example, "
"it then becomes easy to create pages displaying 'Main courses', '30 "
"minute recipes', or '30 minute main courses and appetizers' by using "
"terms on their own or in combination with others. There are a "
"significant number of contributed modules which you to alter and "
"extend the behavior of the core module for both display and "
"organization of terms."
msgstr ""
"Mae pob term tacsonomeg (yn aml gelwir yn 'cateogir' neu 'tag' mewn "
"systemau eraill) yn darparu'n awtomatig rhestrau o gofnodion a "
"porthwyr RSS cyfatebol. Mae'r URLau tacsonomeg/term yn gallu cael eu "
"trîn i gynhyrchu rhestrau AC ac NEU o gofnodion wedi ei ddosbarthu "
"gyda thermau. Yn ein safle enghreifftiol resepi, mae wedi yn dod yn "
"haws creu tudalennau sy'n dangos 'Prif gyrsiau', 'Resepiau 30 munud', "
"neu 'Prif gyrsiau 30 munud a blasyn' drwy ddefnyddio termau ar ben ei "
"hunain neu mewn cyfuniad gydag eraill. Mae yna nifer arwyddocaol o "
"fodiwlau cyfrannol i chi addasu ac ehangu ymddygiad o'r modiwl craidd "
"i'r ddau arddangosiad a threfniant o dermau."
msgid ""
"Terms can also be organized in parent/child relationships from the "
"admin interface. An example would be a vocabulary grouping countries "
"under their parent geo-political regions. The taxonomy module also "
"enables advanced implementations of hierarchy, for example placing "
"Turkey in both the 'Middle East' and 'Europe'."
msgstr ""
"Gall termau eu trefnu i berthnasau rhiant/plentyn ar gyfer rhyngwyneb "
"gweinydd. Enghraifft byddai grwpio gwledydd geirfa o dan rhanbarthau "
"rhiant gwleidydd geo. Mae modiwl tacsonomeg yn caniatau arfau uwch o "
"hierarchaeth, er enghraifft rhoi Twrci yn gofnod 'Dwyrain Canol' ac "
"'Ewrop'."
msgid ""
"The taxonomy module supports the use of both synonyms and related "
"terms, but does not directly use this functionality. However, optional "
"contributed or custom modules may make full use of these advanced "
"features."
msgstr ""
"Mae'r modiwl tacsonomeg yn cefnogi y defnydd o'r ddau cyfystyr a "
"termau perthynol, ond ddim yn defnyddio'r swyddogaeth yma'n gyfeiriol. "
"Er, mae modiwlau dewisol cyfrannol ac addasedig yn gallu cael defnydd "
"llawn o'r nodweddion uwch yma."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@taxonomy\">Taxonomy module</a>."
msgstr ""
"Am ragor o wybodaeth, gwelwch llawlyfr arlein <a "
"href=\"@taxonomy\">Modiwl Tacsonomeg</a>."
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize your content using both "
"tags and administrator defined terms. It is a flexible tool for "
"classifying content with many advanced features. To begin, create a "
"'Vocabulary' to hold one set of terms or tags. You can create one "
"free-tagging vocabulary for everything, or separate controlled "
"vocabularies to define the various properties of your content, for "
"example 'Countries' or 'Colors'."
msgstr ""
"Mae'r modwil tacsonomeg yn eich caniatáu chi i gategoreiddio eich "
"cynnwys gan ddefnyddio y tagiau a termau diffinedig gweinyddol. Mae yn "
"arf hyblyg i ddosbarthu cynnwys gyda llawer o nodweddion uwch. I "
"ddechrau, rhaid creu 'Geirfa' i ddal un set o dermau neu dagiau. "
"Gallwch greu un geirfa tagio am ddim i bopeth, neu gwahanu geirfaoedd "
"wedi eu rheoli i ddiffinio y priodweddau gwahanol eich cynnwys, er "
"enghraifft 'Gwledydd' neu 'Lliwiau'."
msgid ""
"Use the list below to configure and review the vocabularies defined on "
"your site, or to list and manage the terms (tags) they contain. A "
"vocabulary may (optionally) be tied to specific content types as shown "
"in the <em>Type</em> column and, if so, will be displayed when "
"creating or editing posts of that type. Multiple vocabularies tied to "
"the same content type will be displayed in the order shown below. To "
"change the order of a vocabulary, grab a drag-and-drop handle under "
"the <em>Name</em> column and drag it to a new location in the list. "
"(Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a "
"handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
"click the <em>Save</em> button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Defnyddiwch y restr isod i ffurfweddu a gweld y geirfaoedd sydd wedi "
"ei ddiffinio ar eich safle, neu i restru a rheoli termau (tagiau) y "
"maent yn ei gynnwys. Gall geirfa (yn ddewisol) fod ynghlwm i fathau "
"cynnwys penodol fel a ddangosir ar golofn <em>Math</em> ac, os oes "
"rhaid, bydd yn arddangos pan yn creu neu olygu cofodion y math yna. "
"Bydd geirfaoedd lluosog sydd ynghlwm i'r un math o gynnwys yn cael eu "
"dangos yn y trefn a ddangosir isod. I newid trefn y geirfa, dal, "
"llusgo a gollwng y ddolen o dan golofn <em>Enw</em> a'i lusgo i "
"leoliad enwydd ar y rhestr. (Dal dolen drwy clicio a dal y llygoden "
"tra yn hofran dros eicon dolen.) Cofiwch na fydd eich newidiadau yn "
"cael eu cadw tan y byddwch yn clicio y botwm <em>Cadw</em> ar waelod y "
"dudalen."
msgid ""
"%capital_name is a free-tagging vocabulary. To change the name or "
"description of a term, click the <em>edit</em> link next to the term."
msgstr ""
"%capital_name yn eirfa tagio am ddim. I newid enw neu disgrifiad term, "
"cliciwch dolen <em>golygu</em> wrth ymyl y term."
msgid ""
"%capital_name is a flat vocabulary. You may organize the terms in the "
"%name vocabulary by using the handles on the left side of the table. "
"To change the name or description of a term, click the <em>edit</em> "
"link next to the term."
msgstr ""
"Mae %capital_name yn eirfa gwastad. Gallwch drefnu y termau yn y "
"geirfa %name drwy ddefnyddio'r dolenni ar ochr chwith y tabl. I newid "
"yr enw neu ddisgrifiad y term, cliciwch y ddolen  <em>golygu</em> wrth "
"ymyl y term."
msgid ""
"%capital_name is a single hierarchy vocabulary. You may organize the "
"terms in the %name vocabulary by using the handles on the left side of "
"the table. To change the name or description of a term, click the "
"<em>edit</em> link next to the term."
msgstr ""
"%capital_name yn eirfa hierarchaeth sengl. Byddwch yn gallu trefnu y "
"termau yn y gerifa %name drwy ddefnyddio y trinwyr ar yr ochr chwith y "
"tabl. I newid yr enw neu disgrifiad term, cliciwch dolen "
"<em>golygu</em> wrth ymyl y term."
msgid ""
"%capital_name is a multiple hierarchy vocabulary. To change the name "
"or description of a term, click the <em>edit</em> link next to the "
"term. Drag and drop of multiple hierarchies is not supported, but you "
"can re-enable drag and drop support by editing each term to include "
"only a single parent."
msgstr ""
"%capital_name yw geirfa hierarchaeth lluosog. I newid yr enw neu "
"disgrifiad term, cliciwch dolen <em>golygu</em> wrth ymyl y term. "
"Llusgwch a gollwng hierarchaeth lluosog ddim wedi ei gefnogi, gallwch "
"ail-alluogi cenfogaeth llusgo a gollwng drwy olygu pob term i gynnwys "
"dim ond rhiant sengl."
msgid ""
"Define how your vocabulary will be presented to administrators and "
"users, and which content types to categorize with it. Tags allows "
"users to create terms when submitting posts by typing a comma "
"separated list. Otherwise terms are chosen from a select list and can "
"only be created by users with the \"administer taxonomy\" permission."
msgstr ""
"Diffiniwch sut y bydd eich geirfaoedd yn cael eu cyflwyno i weinyddwyr "
"a defnyddwyr, a pa mathau cynnwys i gategoreiddio gydag ef. Mae tagiau "
"yn caniatáu defnyddwyr i greu termau pan yn cyflwyno cofnodion drwy "
"deipio rhestr wedi ei wahanu gan atalnod. Fel arall, bydd termau yn "
"cael eu dewis o restr dewis a gellir ond ei greu gan ddefnyddwyr sydd "
"gyda hawl \"tacsonomeg gweinyddu\"."
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr "Rheoli tagio, categoreiddio, a dosbarthiad o'ch cynnwys."
