# Russian translation of LeagueSite (6.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LeagueSite (6.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-12 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "More"
msgstr "Еще"
msgid "view"
msgstr "просмотр"
msgid "all"
msgstr "все"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "B"
msgstr "Б"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Starts"
msgstr "Статус"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Players"
msgstr "Проигрыватели"
msgid "Player"
msgstr "Плеер"
msgid "Active"
msgstr "Активный"
msgid "Points"
msgstr "Баллы"
msgid "Score"
msgstr "Результат"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "configure"
msgstr "настроить"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала:"
msgid "End Date"
msgstr "Дата конца"
msgid "State"
msgstr "Режим"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "Basic"
msgstr "Базовый"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "D"
msgstr "D"
msgid "First name"
msgstr "Имя"
msgid "Last name"
msgstr "Отчество"
msgid "W"
msgstr "З"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
msgid "Weeks"
msgstr "Недели"
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "Show only users where"
msgstr "Показать пользователей у которых"
msgid "Refine"
msgstr "Отбор"
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
msgid "Teams"
msgstr "Группы"
msgid "Match"
msgstr "Совпадает"
msgid "Method name"
msgstr "Имя метода"
msgid "Matches"
msgstr "Совпадения"
msgid "Please select"
msgstr "Выберите"
msgid ""
"(This action is not required and should not be taken if you do not "
"need images or have implemented your own image support.)"
msgstr ""
"(Это действие не требуется, если вам не "
"нужны изображения или реализована "
"собственная поддержка изображений.)"
msgid "Methods"
msgstr "Метод"
msgid ""
"Some Imagecache presets do not contain actions to perform on images. "
"Images may be displayed in their original formats."
msgstr ""
"Некоторые настройки Imagecache не содержат "
"операций для изображений. Изображения "
"могут отображаться в исходных "
"форматах."
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>и</em> где <strong>%property</strong> — "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> — <strong>%value</strong>"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Аббревиатура"
msgid "Is active"
msgstr "Активна"
msgid "Substitutions"
msgstr "Подстановочные шаблоны"
msgid "Sport"
msgstr "Спорт"
msgid "Playing"
msgstr "Воспроизведение"
