# Slovak translation of LDAP provisioning (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP provisioning (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Predvolené nastavenia"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "required"
msgstr "požadované"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Dostupné premenné sú:"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavenia konfigurácie boli uložené."
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Nastavenie konfigurácie bolo znovu nastavené do predvoleného stavu."
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
msgid "Update options"
msgstr "Nastavenie aktualizácie"
msgid "Site"
msgstr "Stránka"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "Visibility"
msgstr "Viditeľnosť"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "First name"
msgstr "Meno"
msgid "Last name"
msgstr "Priezvisko"
msgid "Sent"
msgstr "Poslať"
msgid "Invitations"
msgstr "Pozvánky"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP server"
msgid "LDAP attributes"
msgstr "LDAP attribúty"
msgid "First Name"
msgstr "Krstné meno"
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
msgid "Validate"
msgstr "Kontrolovať"
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúce"
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
msgid "E-mail settings"
msgstr "Nastavenia e-mailu"
msgid "Deleted"
msgstr "Odstránený"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokovaný"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Na vašu e-mailovú adresu sme odoslali heslo a ďalšie inštrukcie."
msgid "Attach new file"
msgstr "Pripojiť nový súbor"
msgid "OG"
msgstr "OG"
msgid "Unable to send mail. Please contact the site admin."
msgstr ""
"Nie je možné odoslať e-mail. Kontaktujte prosím administrátora "
"webu."
msgid "Registration form"
msgstr "Registračný formulár"
msgid "Account information"
msgstr "Informácie o účte"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "E-mailová adresa %mail nie je platná."
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid ""
"The user receives the combined permissions of the %au role, and all "
"roles selected here."
msgstr ""
"Používateľ získa oprávnenia zjednotením kategórie "
"používateľov %au a všetkých vybraných kategórií "
"používateľov."
msgid "authenticated user"
msgstr "prihlásený používateľ"
msgid "User's email address."
msgstr "E-mailová adresa používateľa."
msgid "Invites"
msgstr "Pozvánky"
msgid "Your message"
msgstr "Vaša správa"
msgid "You may not invite yourself - @self."
msgstr "Nie je možné pozvať seba - @self."
msgid ""
"Drupal sends emails whenever new users register on your site, and "
"optionally, may also notify users after other account actions. Using a "
"simple set of content templates, notification e-mails can be "
"customized to fit the specific needs of your site."
msgstr ""
"Drupal pošle e-mail vždy keď sa zaregistruje nový používateľ. "
"Ak to nastavíte, tak môže používateľov informovať pri zmenách "
"účtu. S použitím jednoduchých šablón môžete informačné "
"e-maily ľubovoľne upravovať."
