# Latvian translation of LDAP provisioning (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP provisioning (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atjaunot noklusētās vērtības"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Groups"
msgstr "Grupas"
msgid "required"
msgstr "obligāts"
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Pieejamie mainīgie ir:"
msgid "Test"
msgstr "Tests"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurācijas uzstādījumi ir saglabāti."
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "edit"
msgstr "rediģēt"
msgid "General settings"
msgstr "Vispārējie uzstādījumi"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Konfigurācijas uzstādījumi atlikti atpakaļ uz noklusētajām "
"vērtībām."
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
msgid "Update options"
msgstr "Atjaunināšanas uzstādījumi"
msgid "Site"
msgstr "Vietne"
msgid "To"
msgstr "Kam"
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"
msgid "Roles"
msgstr "Lomas"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-pasta adrese"
msgid "First name"
msgstr "Vārds"
msgid "Last name"
msgstr "Uzvārds"
msgid "Sent"
msgstr "Nosūtīts"
msgid "First Name"
msgstr "Vārds"
msgid "Last Name"
msgstr "Uzvārds"
msgid "Pending"
msgstr "Gaida"
msgid "Deleted"
msgstr "Dzēsts"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloķēts"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Jūsu parole un turpmākās instrukcijas nosūtītas uz Jūsu e-pasta "
"adresi."
msgid "Attach new file"
msgstr "Pievienot jaunu failu"
msgid "Unable to send mail. Please contact the site admin."
msgstr ""
"Nevar nosūtīt e-pastu. Lūdzu, sazinieties ar vietnes "
"administratoru."
msgid "Registration form"
msgstr "Reģistrācijas forma"
msgid "Account information"
msgstr "Konta informācija"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "Jūsu norādītā e-pasta adrese %mail nav derīga."
msgid "Account"
msgstr "Konts"
msgid ""
"The user receives the combined permissions of the %au role, and all "
"roles selected here."
msgstr ""
"Lietotājs saņems visas ar %au lomu nodotās atļaujas un visas "
"lomas, kas šeit norādītas."
msgid "authenticated user"
msgstr "autentificēts lietotājs"
msgid "User's email address."
msgstr "Lietotāja e-pasta adrese."
msgid "Invites"
msgstr "Ielūgumi"
msgid "Joined"
msgstr "Pievienojās"
msgid "Signup"
msgstr "Pieteikšanās"
msgid "Signups"
msgstr "Pieteikšanās"
msgid "You may not invite yourself - @self."
msgstr "Tu vari pats sevi ielūgt - @self."
