# Czech translation of LDAP provisioning (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP provisioning (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "required"
msgstr "vyžadováno"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Dostupné proměnné jsou:"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "General settings"
msgstr "Obecné nastavení"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Byly obnoveny výchozí hodnoty nastavení."
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "Update options"
msgstr "Nastavení aktualizace"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
msgid "Sent"
msgstr "Odesláno"
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"
msgid "Validate"
msgstr "Validovat"
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na zpracování"
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokován"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Na vaši e-mailovou adresu bylo odesláno heslo a další instrukce."
msgid "Attach new file"
msgstr "Připojit nový soubor"
msgid "Registration form"
msgstr "Formulář pro registraci"
msgid "Account information"
msgstr "Informace o účtu"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "E-mailová adresa %mail není platná."
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "authenticated user"
msgstr "přihlášený uživatel"
msgid "Your message"
msgstr "Vaše zpráva"
msgid "Joined"
msgstr "Připojen"
msgid "Signup"
msgstr "Signup"
msgid ""
"Drupal sends emails whenever new users register on your site, and "
"optionally, may also notify users after other account actions. Using a "
"simple set of content templates, notification e-mails can be "
"customized to fit the specific needs of your site."
msgstr ""
"Drupal zasílá e-mail kdykoliv se někdo registruje na tomto webu. "
"Lze taktéž posílat upozornění po jiných akcích týkajících se "
"uživatelských účtů. Pomocí jednoduchých šablon je možné tyto "
"e-maily upravit pro potřeby konkrétního webu."
