# Arabic translation of LDAP provisioning (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP provisioning (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "احفظ الإعدادات"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "استرجع الإعدادات المبدئية"
msgid "delete"
msgstr "احذف"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "E-mail"
msgstr "بريد إلكتروني"
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Available variables are:"
msgstr "المتغيرات المتاحة:"
msgid "Test"
msgstr "الاختبار"
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تم حفظ خيارات الضبط."
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "General settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
msgid "Update"
msgstr "حَدِّث"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"تمت إعادة خيارات الضبط إلى قيمها "
"المبدئية."
msgid "Notes"
msgstr "ملحوظات"
msgid "Created"
msgstr "أُنشئ"
msgid "Create"
msgstr "أنشئ"
msgid "Update options"
msgstr "خيارات التحديث"
msgid "To"
msgstr "إلى"
msgid "Visibility"
msgstr "الرؤية"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
msgid "E-mail address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
msgid "Sent"
msgstr "أرسلت في"
msgid "Deleted"
msgstr "محذوف"
msgid "Blocked"
msgstr "ممنوع"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"أُرسلت كلمة سرك إلى بريدك و معها مزيد "
"من التوجيهات."
msgid "Attach new file"
msgstr "أرفق ملفا جديدا"
msgid "Account information"
msgstr "بيانات الحساب"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "عنوان البريد الالكترونى mail% ليس صحيحا."
msgid "Account"
msgstr "الحساب"
msgid "authenticated user"
msgstr "مستخدم معرف"
msgid "Your message"
msgstr "نص رسالتك"
msgid ""
"Drupal sends emails whenever new users register on your site, and "
"optionally, may also notify users after other account actions. Using a "
"simple set of content templates, notification e-mails can be "
"customized to fit the specific needs of your site."
msgstr ""
"يرسل دروبال رسائل بريدية عند تسجيل "
"مستخدمين جدد. يمكن أيضا إخطار "
"المستخدمين بعد تعديل حساباتهم. يمكن "
"تطويع نص الرسائل من خلال قوالب بسيطة."
