# Danish translation of LDAP provisioning (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP provisioning (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 21:15+0000\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Gendan standardindstillinger"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Tilgængelige variable er:"
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Indstillingerne er blevet gemt."
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Indstillingernes standardværdier er blevet gendannet."
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Create"
msgstr "Opret"
msgid "Update options"
msgstr "Opdatering"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Visible in user registration form"
msgstr "Synlig i brugerregistreringsformularen."
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail-adresse"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
msgid "Invite"
msgstr "Invitér"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Din adgangskode og yderligere forklaring er blevet sendt til din "
"e-mail-adresse."
msgid "Attach new file"
msgstr "Vedhæft fil"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivér debugging"
msgid "Unable to send mail. Please contact the site admin."
msgstr "Kan ikke sende mail. Kontakt venligst system administratoren."
msgid "Registration form"
msgstr "Registreringsformular"
msgid "The user must enter a value"
msgstr "Brugeren skal indtaste en værdi"
msgid "Account information"
msgstr "Konto"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "E-mail-adressen %mail er ugyldig."
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid ""
"The user receives the combined permissions of the %au role, and all "
"roles selected here."
msgstr ""
"Brugerens tilladelser er en kombination af tilladelserne for "
"%au-rollen og alle roller valgt her."
msgid "authenticated user"
msgstr "godkendt bruger"
msgid "Subject of invite e-mail"
msgstr "Emne til invitationsmail"
msgid "Body of invite e-mail"
msgstr "Tekst til invitationsmail"
msgid "You have been invited to the !site"
msgstr "Du er blevet inviteret til !site"
msgid "Your message"
msgstr "Din besked"
msgid "Joined"
msgstr "Indmeldt"
