# Dutch translation of LDAP integration (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP integration (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "gebruiker"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standaardwaarden terugzetten"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Resources"
msgstr "Bronnen"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "De configuratie-instellingen zijn teruggezet naar de standaardwaarden."
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"
msgid "Allowed"
msgstr "Toegestaan"
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
msgid "OR"
msgstr "OF"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
msgid "reset"
msgstr "reset"
msgid "anonymous"
msgstr "anoniem"
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
msgid "Server settings"
msgstr "Serverinstellingen"
msgid "block"
msgstr "blok"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
msgid "Denied"
msgstr "Afgewezen"
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
msgid "Sorry, unrecognized username or password."
msgstr "Onbekende gebruikersnaam of wachtwoord."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Login mislukt voor %user."
msgid "6 hours"
msgstr "6 uur"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisatie"
msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
msgid "1 week"
msgstr "1 week"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
msgid "24 hours"
msgstr "24 uur"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribuutnaam"
msgid "export"
msgstr "exporteer"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"De systeemnaam mag uitsluitend kleine letters, cijfers en "
"onderstrepingstekens bevatten."
msgid "Notes:"
msgstr "Aantekeningen:"
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"De naam %name is geregistreerd met een gereserveerd e-mailadres. U "
"kunt daarom niet inloggen."
msgid "As often as possible"
msgstr "Zo vaak als mogelijk"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"
msgid "Create new users"
msgstr "Nieuwe gebruikers aanmaken"
