# Slovak translation of LDAP integration (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP integration (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "používateľ"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Znovunastaviť predvolené hodnoty"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavenia konfigurácie boli uložené."
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Nastavenie konfigurácie bolo znovu nastavené do predvoleného stavu."
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodina"
msgid "Allowed"
msgstr "Povolené"
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
msgid "OR"
msgstr "ALEBO"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
msgid "reset"
msgstr "resetovať"
msgid "anonymous"
msgstr "neprihlásený"
msgid "Save settings"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Email attribute"
msgstr "E-mail atribút"
msgid "Configure LDAP Server"
msgstr "Konfigurácia LDAP Servera"
msgid "Delete LDAP Server"
msgstr "Vymazať LDAP Server"
msgid "Activate LDAP Source"
msgstr "Aktivovať LDAP zdroj"
msgid "LDAP directory only"
msgstr "Iba adresár LDAP"
msgid "Authentication mode"
msgstr "Mód autentifikácie"
msgid "Choose authentication mode"
msgstr "Vybrať mód autentifikácie"
msgid "Security Options"
msgstr "Bezpečnostné nastavenia"
msgid "Do not store users' passwords during sessions"
msgstr "Neukladať heslo používateľa počas sessions"
msgid "Do nothing"
msgstr "Nerobiť nič"
msgid "LDAP UI Options"
msgstr "Možnosti LDAP UI"
msgid "Remove password change fields from user edit form"
msgstr "Odstrániť pole zmena hesla z formulára na úpravu používateľa"
msgid "Remove email field from form"
msgstr "Odstrániť pole e-mail vo formulári"
msgid "Disable email field on form"
msgstr "Zakázať pole e-mail vo formulári"
msgid "Alter email field on user edit form"
msgstr "Upraviť pole e-mail vo formulári na úpravu používateľa"
msgid "Server settings"
msgstr "Nastavenia servera"
msgid ""
"Choose a <em><strong>unique</strong></em> name for this server "
"configuration."
msgstr ""
"Vybrať <em><strong>unikátne</strong></em> meno pre toto nastavenie "
"servera."
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP server"
msgid "LDAP port"
msgstr "LDAP port"
msgid "Use Start-TLS"
msgstr "Použiť Start-TLS"
msgid "Base DNs"
msgstr "Základné DNs"
msgid "UserName attribute"
msgstr "Atribút prihlasovacie meno"
msgid "ldap"
msgstr "ldap"
msgid "administer ldap modules"
msgstr "administrácia ldap modulov"
msgid "<em>This action cannot be undone.</p>"
msgstr "<em>Táto akcia sa nedá vrátiť späť.</p>"
msgid "ldapauth"
msgstr "ldapauth"
msgid "Could not start TLS. (Error %errno: %error)."
msgstr "TLS sa nedá spustiť. (Chyba %errno: %error)."
msgid "Add Server"
msgstr "Pridať server"
msgid "block"
msgstr "blok"
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
msgid "Denied"
msgstr "Odmietnuté"
msgid "User name"
msgstr "Meno používateľa"
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie"
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Neúspešný pokus o prihlásenie používateľa %user."
msgid "activate"
msgstr "aktivovať"
msgid "6 hours"
msgstr "6 hodín"
msgid "1 week"
msgstr "1 týždeň"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"
msgid "de-activate"
msgstr "deaktivovať"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Data"
msgstr "Údaje"
msgid "Attribute name"
msgstr "Názov atribútu"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Strojovo čitateľný názov"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Strojovo čitateľný názov typu obsahu môže obsahovať iba malé "
"písmená, podčiarkovníky a čísla."
msgid "Notes:"
msgstr "Poznámky:"
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"Meno %name je registrované pomocou rezervovanej e-mail adresy a preto "
"nemôže byť prihlásené."
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
