# Italian translation of LDAP integration (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP integration (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "utente"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Le opzioni di configurazione sono state salvate."
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Le opzioni di configurazione sono state riportate ai loro valori "
"predefiniti."
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
msgid "OR"
msgstr "OR"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
msgid "reset"
msgstr "ripristina"
msgid "anonymous"
msgstr "anonimi"
msgid "Save settings"
msgstr "Salva le impostazioni"
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare niente"
msgid "Server settings"
msgstr "Impostazioni server"
msgid "block"
msgstr "blocco"
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
msgid "Denied"
msgstr "Negato"
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Tentativo di accesso fallito per %user."
msgid "activate"
msgstr "attivare"
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "export"
msgstr "esporta"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Il nome ad uso interno deve contenere soltanto lettere minuscole, "
"numeri e underscore."
msgid "Notes:"
msgstr "Note:"
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"Il nome %name è associato a un indirizzo e-mail riservato e quindi "
"non può effettuare l'accesso."
msgid ""
"May only contain lowercase letters, numbers and underscores. "
"<strong>Try to avoid conflicts with the names of existing Drupal "
"projects.</strong>"
msgstr ""
"Può contenenre solo lettere minuscole, numeri e sottolineatura "
"(\"_\"). <strong>Evitare di scegliere un nome uguale ad un progetto "
"Drupal esistente.</strong>"
