# Slovak translation of LDAP integration (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP integration (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-22 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "používateľ"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Predvolené nastavenia"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavenia konfigurácie boli uložené."
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Nastavenie konfigurácie bolo znovu nastavené do predvoleného stavu."
msgid "Attributes"
msgstr "Vlastnosti"
msgid "reset"
msgstr "resetovať"
msgid "Email attribute"
msgstr "E-mail atribút"
msgid "Configure LDAP Server"
msgstr "Konfigurácia LDAP Servera"
msgid "Delete LDAP Server"
msgstr "Vymazať LDAP Server"
msgid "Activate LDAP Source"
msgstr "Aktivovať LDAP zdroj"
msgid "De-Activate LDAP Source"
msgstr "Deaktivovať LDAP zdroj"
msgid "LDAP directory only"
msgstr "Iba adresár LDAP"
msgid "Authentication mode"
msgstr "Mód autentifikácie"
msgid "Choose authentication mode"
msgstr "Vybrať mód autentifikácie"
msgid "Security Options"
msgstr "Bezpečnostné nastavenia"
msgid "Do not store users' passwords during sessions"
msgstr "Neukladať heslo používateľa počas sessions"
msgid "Do nothing"
msgstr "Nerobiť nič"
msgid "LDAP UI Options"
msgstr "Možnosti LDAP UI"
msgid "Remove password change fields from user edit form"
msgstr "Odstrániť pole zmena hesla z formulára na úpravu používateľa"
msgid "Remove email field from form"
msgstr "Odstrániť pole e-mail vo formulári"
msgid "Disable email field on form"
msgstr "Zakázať pole e-mail vo formulári"
msgid "Alter email field on user edit form"
msgstr "Upraviť pole e-mail vo formulári na úpravu používateľa"
msgid "Server settings"
msgstr "Nastavenia servera"
msgid ""
"Choose a <em><strong>unique</strong></em> name for this server "
"configuration."
msgstr ""
"Vybrať <em><strong>unikátne</strong></em> meno pre toto nastavenie "
"servera."
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP server"
msgid "LDAP port"
msgstr "LDAP port"
msgid "Use Start-TLS"
msgstr "Použiť Start-TLS"
msgid "Store passwords in encrypted form"
msgstr "Ukladať heslá v nezašifrovanom formáte"
msgid "Base DNs"
msgstr "Základné DNs"
msgid "UserName attribute"
msgstr "Atribút prihlasovacie meno"
msgid "<p>This action cannot be undone.</p>"
msgstr "<p>Túto akciu nemožno vrátiť späť.</p>"
msgid "administer ldap modules"
msgstr "administrácia ldap modulov"
msgid "<em>This action cannot be undone.</p>"
msgstr "<em>Táto akcia sa nedá vrátiť späť.</p>"
msgid "ldapauth"
msgstr "ldapauth"
msgid "Could not start TLS. (Error %errno: %error)."
msgstr "TLS sa nedá spustiť. (Chyba %errno: %error)."
msgid "Add Server"
msgstr "Pridať server"
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie"
msgid "activate"
msgstr "aktivovať"
msgid "de-activate"
msgstr "deaktivovať"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Data"
msgstr "Údaje"
msgid "The name %name has been denied access."
msgstr "Používateľovi %name bol zakázaný prístup."
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
