# Chinese, Simplified translation of LDAP integration (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2010 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP integration (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 09:16+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "用户"
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "重置为默认值"
msgid "delete"
msgstr "删除"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Groups"
msgstr "组"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Reset"
msgstr "重设"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "设置已被保存。"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "已恢复为默认值"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "reset"
msgstr "重置"
msgid "Email attribute"
msgstr "邮件地址的LDAP属性"
msgid "Configure LDAP Server"
msgstr "配置LDAP服务器"
msgid "Delete LDAP Server"
msgstr "删除LDAP服务器"
msgid "Activate LDAP Source"
msgstr "启用LDAP源"
msgid "LDAP directory only"
msgstr "仅使用LDAP认证"
msgid "Authentication mode"
msgstr "认证模式"
msgid "Choose authentication mode"
msgstr "选择身份认证模式"
msgid "Security Options"
msgstr "安全选项"
msgid ""
"<p>If you use the <strong>ldapdata</strong> module and want to allow "
"users to modify their LDAP attributes, you have two "
"options:</p><ul><li>Setup a special ldap manager DN that has (limited) "
"permissions to edit the requisite LDAP records - using this method "
"means Drupal's built in password reset will work;</li> <li>or allow "
"this module to store the user's LDAP password, in clear text, during "
"the session;</li></ul><p>Physically, these passwords are stored in the "
"Drupal's session table in clear text. This is not ideal and is not the "
"recomended configuration.</p><p>Unless you need to use the latter "
"configuration, leave this checked.</p>"
msgstr "<p>如果您使用了<strong>ldapdata</strong>模块并希望允许用户修改其LDAP属性，您有两种选择：</p><ul><li>设置一个特殊的LDAP管理员DN，此DN应有修改用户LDAP记录的权限，这样Drupal内建的密码重置功能将被启用；</li><li>或者允许此模块在会话中用明文储存用户的LDAP密码。</li></ul><p>如果不选中此项，用户的密码将在Drupal的会话表中用明文储存，出于安全考虑并不推荐您这样配置。</p><p>除非您确定要使用后一种配置方法，否则请选中此项。"
msgid "Do not store users' passwords during sessions"
msgstr "不要在会话中储存用户密码"
msgid "Do nothing"
msgstr "什么也不做"
msgid "LDAP UI Options"
msgstr "LDAP用户界面设置"
msgid ""
"<p>Alters LDAP users' interface only, though admin accounts can still "
"access email and password fields of LDAP users regardless of "
"selections. Does not effect non-LDAP authenticated accounts. </p>"
msgstr "<p>仅改变通过LDAP进行身份认证的用户的界面。无论选项如何，管理员账号都可以访问LDAP用户的邮件和密码字段。</p>"
msgid "Remove password change fields from user edit form"
msgstr "从用户编辑页面去除修改密码字段"
msgid "Remove email field from form"
msgstr "从页面中去除电子邮件字段"
msgid "Disable email field on form"
msgstr "禁用页面中的电子邮件字段"
msgid "Alter email field on user edit form"
msgstr "用户编辑页面中的电子邮件字段设置"
msgid "Server settings"
msgstr "服务器设置"
msgid ""
"Choose a <em><strong>unique</strong></em> name for this server "
"configuration."
msgstr "为此服务器配置设置一个<em><strong>唯一的</strong></em>名称。"
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP服务器"
msgid "LDAP port"
msgstr "LDAP端口"
msgid "Use Start-TLS"
msgstr "使用Start-TLS"
msgid "Store passwords in encrypted form"
msgstr "加密储存的密码"
msgid "Base DNs"
msgstr "基准DN"
msgid "UserName attribute"
msgstr "登录名的LDAP属性"
msgid "DN for non-anonymous search"
msgstr "非匿名搜索使用的DN"
msgid "Password for non-anonymous search"
msgstr "非匿名搜索使用的DN密码"
msgid "administer ldap modules"
msgstr "管理LDAP模块"
msgid "Are you sure you want to reset the groups mapping to defaults ?"
msgstr "您确实要将用户组映射重置为默认值？"
msgid "<em>This action cannot be undone.</p>"
msgstr "<em>不能撤销此操作。</p>"
msgid "DN for reading/editing attributes"
msgstr "读写LDAP属性的DN"
msgid "Password for reading/editing attributes"
msgstr "读写LDAP属性的DN密码"
msgid "Group is specified in user's DN"
msgstr "分组信息在用户DN中指定"
msgid "Attribute of the DN which contains the group name"
msgstr "包含用户组名称的DN属性"
msgid ""
"The name of the attribute which contains the group name. In the "
"example above, it would be <em style=\"font-style: normal; padding: "
"1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">ou</em>, as the DN contains the string <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">ou=Group1</em> and <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">Group1</em> happens to be the "
"desired group name."
msgstr ""
"包含用户组名称的属性。就上面的例子而言，应设置为<em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">ou</em>，因为DN包含字符串<em style=\"font-style: "
"normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">ou=Group1</em>，且<em style=\"font-style: normal; padding: "
"1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">Group1</em>是用户所属的组名。"
msgid "Groups are specified by LDAP attributes"
msgstr "用户组通过用户的LDAP属性指定"
msgid "Attribute names (one per line)"
msgstr "属性名（每行一个）"
msgid ""
"If the groups are stored in the user entries, along with the rest of "
"their data, then enter here a list of attributes which may contain "
"them."
msgstr "如果用户组与其它信息储存在LDAP用户条目中，在此列出包含用户所属组信息的LDAP属性。"
msgid ""
"Groups exist as LDAP entries where a multivalued attribute contains "
"the members' CNs"
msgstr "用户组以LDAP条目的形式储存，条目中的属性包含组成员的CN"
msgid "Attribute holding group members"
msgstr "储存组成员的LDAP属性"
msgid ""
"Name of the multivalued attribute which holds the CNs of group "
"members, for example: !attr"
msgstr "用户组条目中用于储存组成员CN的多值属性，如!attr"
msgid "ldapauth"
msgstr "ldapauth"
msgid "ldapdata"
msgstr "ldapdata"
msgid "ldapgroups"
msgstr "ldapgroups"
msgid "Could not start TLS. (Error %errno: %error)."
msgstr "无法启动TLS.（错误 %errno: %error）"
msgid "LDAP Bind failure for user %user. Error %errno: %error"
msgstr "LDAP用户 %user 绑定失败。错误 %errno: %error"
msgid "Add Server"
msgstr "添加服务器"
msgid "Authentication"
msgstr "身份验证"
msgid "activate"
msgstr "启用"
msgid "LDAP integration"
msgstr "LDAP身份认证"
msgid ""
"Mixed mode. The LDAP authentication is performed only if Drupal "
"authentication fails"
msgstr "混合模式。仅当Drupal认证失败时使用LDAP认证。"
msgid "Disallow login and log the conflict"
msgstr "禁止登陆并在日志中记录冲突"
msgid "Associate local account with the LDAP entry"
msgstr "将本地账号与LDAP条目建立联系"
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> These settings have no effect on Drupal user "
"with uid 1. The admin account never uses LDAP."
msgstr "<strong>注意：</strong>这些设置对于uid为1的Drupal用户无效。管理员账号从不使用LDAP进行身份认证。"
msgid ""
"Pick the mode based on the types of user accounts and other "
"configuration decisions. If <i>LDAP directory only</i> option is "
"activated some UI modications will be applied."
msgstr "根据用户账号的类型与其它系统配置选择身份认证模式。如果选中<i>仅使用LDAP认证</i>，用户界面将有一些改动。"
msgid "Choose user conflict resolve procedure"
msgstr "选择用户冲突时的解决办法"
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> Request new password feature will be disabled "
"for all users even for the user with uid 1."
msgstr "<strong>注意：</strong>“要求新密码”功能将被禁用，对uid为1的用户也是如此。"
msgid ""
"Remove or disable email field from user edit form for LDAP "
"authenticated users."
msgstr "在LDAP认证用户的用户编辑页面中移除或禁用电子邮件字段。"
msgid "de-activate"
msgstr "禁用"
msgid "The domain name or IP address of your LDAP Server."
msgstr "您的LDAP服务器的域名或IP地址。"
msgid ""
"The TCP/IP port on the above server which accepts LDAP connections. "
"Must be an integer."
msgstr "LDAP服务器接受连接的TCP/IP端口，必须是整数。"
msgid ""
"Secure the connection between the Drupal and the LDAP servers using "
"TLS.<br /><em>Note: To use START-TLS, you must set the LDAP Port to "
"389.</em>"
msgstr "用TLS对Drupal与LDAP服务器之间的连接加密。<br/><em>注意：要使用Start-TLS，端口必须设置为389.</em>"
msgid ""
"Secure the password in LDAP by storing it MD5 encrypted (use with "
"care, as some LDAP directories may do this automatically, what would "
"cause logins problems)."
msgstr "用MD5加密储存在LDAP中的用户密码（部分LDAP会自动加密密码，这可能导致登录问题，请谨慎使用）。"
msgid "Login procedure"
msgstr "登录设置"
msgid ""
"Base DNs for users. Enter one per line in case you need several of "
"them."
msgstr "用户的基准DN. 如果有多个基准DN，每行输入一个。"
msgid ""
"The attribute that holds the users' login name. (eg. <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">cn</em> for eDir or <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">sAMAccountName</em> for Active "
"Directory)."
msgstr ""
"储存用户登录名的LDAP属性（如eDir使用<em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">cn</em>属性，活动目录使用<em style=\"font-style: "
"normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">sAMAccountName</em>属性）。"
msgid ""
"The attribute that holds the users' email address. (eg. <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">mail</em>)."
msgstr ""
"储存用户电子邮件地址的LDAP属性（如<em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">mail</em>）。"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "高级配置"
msgid ""
"<p>The process of authentication starts by establishing an anonymous "
"connection to the LDAP directory and looking up for the user on it. "
"Once this user is found, LDAP authentication is performed on "
"them.</p><p>However, some LDAP configurations (specially common in "
"<strong>Active Directory</strong> setups) restrict anonymous "
"searches.</p><p>If your LDAP setup does not allow anonymous searches, "
"or these are restricted in such a way that login names for users "
"cannot be retrieved as a result of them, then you have to specify here "
"a DN//password pair that will be used for these searches.</p><p>For "
"security reasons, this pair should belong to an LDAP account with "
"stripped down permissions.</p>"
msgstr "<p>在认证用户身份时，模块与LDAP目录建立匿名连接并搜索对应的用户。如果用户存在，则使用LDAP对其进行身份认证。</p><p>但是，一些LDAP设置（在<strong>活动目录</strong>中尤其普遍）禁止发起匿名搜索。</p><p>如果您的LDAP设置禁止匿名搜索，或者无法通过匿名搜索获取用户的登录名，您需要在这里指定一个用于搜索的DN//密码对。</p><p>出于安全考虑，应赋予此DN以需要的最小权限（搜索用户名）。</p>"
msgid "An LDAP config with the  name %name already exists."
msgstr "LDAP配置 %name 已存在。"
msgid "The TCP/IP port must be an integer."
msgstr "TCP/IP端口必须是整数。"
msgid "LDAP configuration %name has been added."
msgstr "LDAP配置 %name 已添加。"
msgid "LDAP Configuration %name has been updated."
msgstr "LDAP配置 %name 已更新。"
msgid "LDAP Configuration %name has been de-activated."
msgstr "LDAP配置 %name 已禁用。"
msgid "LDAP Configuration %name has been activated."
msgstr "LDAP配置 %name 已启用。"
msgid "LDAP Configuration %name has been deleted."
msgstr "LDAP配置 %name 已删除。"
msgid "LDAP server %name was de-activated."
msgstr "LDAP服务器 %name 已禁用。"
msgid "LDAP server %name was activated."
msgstr "LDAP服务器 %name 已启用。"
msgid "Are you sure you want to reset the fields mapping to defaults ?"
msgstr "您确认要把字段映射重置为默认值？"
msgid "Drupal-LDAP fields mapping"
msgstr "Drupal-LDAP字段映射"
msgid "Attribute visibility & access control"
msgstr "属性可见性和访问控制"
msgid "Group by DN"
msgstr "以用户DN分组"
msgid "Group by attribute"
msgstr "以用户LDAP属性分组"
msgid "Group by entry"
msgstr "以用户组LDAP条目分组"
msgid "A system wide settings will affect all configured LDAP servers."
msgstr "对所有LDAP服务器均有效的设置。"
msgid "LDAP dn"
msgstr "LDAP DN"
msgid ""
"Another user already exists in the system with the same login name. "
"You should contact the system administrator in order to solve this "
"conflict."
msgstr "系统中存在相同登录名的用户。请您联系系统管理员解决此冲突。"
msgid "New external user %name created from the LDAP server %server."
msgstr "从LDAP服务器 %server 创建了新的外部用户 %name."
msgid ""
"LDAP user with DN %dn has a naming conflict with a local drupal user "
"%name"
msgstr "LDAP用户 %dn 与本地Drupal用户 %name 发生命名冲突。"
msgid "Error: %num_matches users found with $%filter under %base_dn."
msgstr ""
"错误：在 %base_dn 下使用 $%filter 发现了 %num_matches "
"个用户。"
msgid "User form: user %name's data could not be read in the LDAP directory"
msgstr "用户表单：无法从LDAP目录读取用户 %name 的数据"
msgid "User load: user %name's data could not be read in the LDAP directory"
msgstr "载入用户：无法从LDAP目录读取用户 %name 的数据"
msgid ""
"User update: user %name's data could not be updated in the LDAP "
"directory"
msgstr "用户更新：无法从LDAP目录读取用户 %name 的数据"
msgid "User view: user %name's data could not be read in the LDAP directory"
msgstr "用户查看：无法从LDAP目录读取用户 %name 的数据"
msgid "User login: user %name data could not be read in the LDAP directory"
msgstr "用户登录：无法从LDAP目录读取用户 %name 的数据"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Could not get LDAP protocol version."
msgstr "无法获取LDAP协议版本。"
msgid "Could not start TLS, only supported by LDAP v3."
msgstr "无法启动TLS，仅LDAP v3支持。"
msgid ""
"Could not start TLS. It does not seem to be supported by this PHP "
"setup."
msgstr "无法启动TLS. 当前PHP设置不支持TLS."
