# Ukrainian translation of LDAP integration (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP integration (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-24 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 16:17+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути до базового"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Налаштування запам'ятовано."
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Налаштування повернуто до їх "
"стандартних (default) значень."
msgid "Email"
msgstr "Пошта"
msgid "reset"
msgstr "скинути"
msgid "Email attribute"
msgstr "Атрибут Email"
msgid "Configure LDAP settings"
msgstr "Конфігурувати настроювання LDAP"
msgid "Configure LDAP Server"
msgstr "Конфігурувати LDAP Сервер"
msgid "Delete LDAP Server"
msgstr "Вилучити LDAP Сервер"
msgid "Activate LDAP Source"
msgstr "Активізувати джерело LDAP"
msgid "LDAP Config"
msgstr "LDAP Настроювання"
msgid "LDAP directory only"
msgstr "Тільки директорія LDAP"
msgid "Security Options"
msgstr "Параметри безпеки"
msgid "Do not store users' passwords during sessions"
msgstr ""
"Не зберігати паролі користувачів під "
"час сесій"
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічого не робити"
msgid "LDAP UI Options"
msgstr ""
"Настроювання користувацького "
"інтерфейсу LDAP"
msgid "Remove password change fields from user edit form"
msgstr ""
"Вилучити поля зміни пароля з форми "
"редагування користувача"
msgid "Remove email field from form"
msgstr ""
"Вилучити поле електронної пошти з "
"форми"
msgid "Disable email field on form"
msgstr ""
"Заборонити поле електронної пошти на "
"формі"
msgid "Alter email field on user edit form"
msgstr ""
"Видозмінити поле електронної пошти на "
"формі редагування користувача"
msgid "Server settings"
msgstr "Параметри сервера"
msgid ""
"Choose a <em><strong>unique</strong></em> name for this server "
"configuration."
msgstr ""
"Виберіть <em><strong>унікальне</strong></em> ім'я "
"для конфігурації сервера."
msgid "LDAP server"
msgstr "Сервер LDAP"
msgid "LDAP port"
msgstr "Порт LDAP"
msgid "Store passwords in encrypted form"
msgstr "Зберігати пароль у зашифрованому виді"
msgid "DN for non-anonymous search"
msgstr "DN для не-анонімного пошуку"
msgid "Password for non-anonymous search"
msgstr "Пароль для не-анонімного пошуку"
msgid "Clear current password"
msgstr "Очистити поточний пароль"
msgid "LDAP Data"
msgstr "LDAP Дані"
msgid "Configure LDAP Data"
msgstr "Настроїти дані LDAP"
msgid "LDAP DATA"
msgstr "ДАНІ LDAP"
msgid "Same, but read-only mode."
msgstr "Те ж саме, але тільки в режимі читання."
msgid ""
"<p>Users may be able to view their LDAP attributes' values, as well as "
"edit them. You can configure this feature here.</p>"
msgstr ""
"<p>Користувачі зможуть бачити значення "
"своїх атрибутів LDAP, також як і "
"редагувати їх. Ви можете настроїти цю "
"властивість тут.</p>"
msgid ""
"<p>When reading/editing attributes, this module logs on to the LDAP "
"directory using the user's DN//pass pair. However, many LDAP setups do "
"not allow their users to edit attributes.</p><p>If this is your case, "
"but still you want users to edit their LDAP attributes via Drupal, you "
"should set up an special user on your directory, with special access "
"to edit your users' attributes. Then this module will use it to log on "
"and edit data.</p>"
msgstr ""
"<p>Коли відбувається "
"читання/редагування атрибутів, модуль "
"підключається до директорії LDAP, "
"використовуючи DN//пароль користувача. "
"Однак, багато установок LDAP не "
"дозволяють користувачам редагувати "
"свої атрибути</p><p>Якщо ваш випадок "
"аналогічний, але проте Ви прагнете, "
"щоб користувачі редагували свої "
"атрибути LDAP через Drupal, ви повинні "
"вказати спеціального користувача у "
"вашій директорії, зі спеціальним "
"доступом, що дозволяють редагування "
"атрибутів ваших користувачів. Тоді "
"модуль буде використовувати цього "
"користувача для входу й редагування "
"даних</p>"
msgid "Password for reading/editing attributes"
msgstr ""
"Пароль для читання/редагування "
"атрибутів"
msgid "LDAP Groups"
msgstr "LDAP Групи"
msgid "Configure LDAP Groups Settings"
msgstr "Конфігурувати настроювання груп LDAP"
msgid "Groups are specified by LDAP attributes"
msgstr "Групи визначаються атрибутами LDAP"
msgid "Attribute names (one per line)"
msgstr ""
"Найменування атрибутів ( по одному на "
"рядок)"
msgid "Nodes containing groups (one per line)"
msgstr ""
"Вузли, що містять групи ( по одному на "
"рядок)"
msgid "Attribute holding group members"
msgstr "Атрибут, що містить членів групи"
msgid "ldapauth"
msgstr "ldapauth"
msgid "ldapdata"
msgstr "ldapdata"
msgid "ldapgroups"
msgstr "ldapgroups"
msgid "Could not start TLS. (Error %errno: %error)."
msgstr ""
"Неможливо запустити TLS (Помилка %errno: "
"%error)."
msgid "LDAP Bind failure for user %user. Error %errno: %error"
msgstr ""
"Помилка прив'язки до сервера LDAP для "
"користувача %user. Помилка %errno: %error"
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
msgid "Common Name"
msgstr "Загальне ім'я"
msgid "Add Server"
msgstr "Додати сервер"
msgid "Authentication"
msgstr "Розпізнавання"
msgid "activate"
msgstr "активація"
msgid "LDAP integration"
msgstr "Інтеграція з LDAP"
msgid ""
"Mixed mode. The LDAP authentication is performed only if Drupal "
"authentication fails"
msgstr ""
"Змішаний режим. Аутентификация LDAP "
"буде задіяна при невдачі "
"аутентифікації в Drupal"
msgid "de-activate"
msgstr "деактивувати"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Додаткове налаштування"
msgid "An LDAP config with the  name %name already exists."
msgstr "Конфігурація LDAP з іменем %name уже існує."
msgid "LDAP configuration %name has been added."
msgstr "Конфігурація LDAP %name була додана."
msgid "LDAP Configuration %name has been updated."
msgstr "Конфігурація LDAP %name була оновлена."
msgid "LDAP Configuration %name has been de-activated."
msgstr ""
"Конфігурація LDAP %name була "
"деактивирована."
msgid "LDAP Configuration %name has been activated."
msgstr "Конфігурація LDAP %name була активована."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the LDAP server named "
"<em><strong>%name</strong></em>?"
msgstr ""
"Ви точно бажаєте вилучити сервер LDAP з "
"іменем <em><strong>%name</strong></em>?"
msgid "LDAP Configuration %name has been deleted."
msgstr "Конфігурація LDAP %name вилучена."
msgid "LDAP server %name was de-activated."
msgstr "Конфігурація LDAP %name деактивирована."
msgid "LDAP server %name was activated."
msgstr "Конфігурація LDAP %name активована."
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "Автентифікація LDAP"
msgid "Implements LDAP Authentication."
msgstr "Реалізує аутентифікацію в LDAP."
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "Implements LDAP Data."
msgstr "Реалізує групи LDAP."
