# Russian translation of LDAP integration (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP integration (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "user"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вернуться к исходным"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Настройки сохранены."
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Настройки сброшены к значениям по "
"умолчанию."
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "reset"
msgstr "сбросить"
msgid "Email attribute"
msgstr "Атрибут Email"
msgid "Configure LDAP settings"
msgstr "Конфигурировать настройки LDAP"
msgid "Configure LDAP Server"
msgstr "Конфигурировать LDAP Сервер"
msgid "Delete LDAP Server"
msgstr "Удалить LDAP Сервер"
msgid "Activate LDAP Source"
msgstr "Активизировать источник LDAP"
msgid "De-Activate LDAP Source"
msgstr "Деактивизировать источник LDAP"
msgid "LDAP Config"
msgstr "Настройка LDAP"
msgid "LDAP directory only"
msgstr "Только директория LDAP"
msgid "Authentication mode"
msgstr "Способ аутентификации"
msgid "Choose authentication mode"
msgstr "Выберите способ аутентификации"
msgid "Security Options"
msgstr "Настройки безопастности"
msgid ""
"<p>If you use the <strong>ldapdata</strong> module and want to allow "
"users to modify their LDAP attributes, you have two "
"options:</p><ul><li>Setup a special ldap manager DN that has (limited) "
"permissions to edit the requisite LDAP records - using this method "
"means Drupal's built in password reset will work;</li> <li>or allow "
"this module to store the user's LDAP password, in clear text, during "
"the session;</li></ul><p>Physically, these passwords are stored in the "
"Drupal's session table in clear text. This is not ideal and is not the "
"recomended configuration.</p><p>Unless you need to use the latter "
"configuration, leave this checked.</p>"
msgstr ""
"<p>Если вы используете модуль "
"<strong>ldapdata</strong> и хотите разрешить "
"пользователям изменять их атрибуты "
"LDAP, у вас есть две "
"опции:</p><ul><li>Установить специальное "
"отличительное имя менеджера ldap (DN), "
"которое имеет (ограниченные) "
"разрешения редактировать необходимые "
"записи LDAP - использование этого метода "
"означает, что будет работать "
"встроенная в Drupal возможность сброса "
"пароля; </li> <li>или разрешить этому "
"модулю хранить пароль пользователя LDAP "
"в открытом тексте во время "
"сессии;</li></ul><p>Физически, эти пароли "
"сохраняються в таблице сессии Drupal в "
"открытом тексте. Это не идеальное "
"решение и не рекомендуемая "
"конфигурация. </p><p>Если нет "
"необходимости использовать последнюю "
"конфигурацию, оставьте этот пункт "
"отмеченным.</p>"
msgid "Do not store users' passwords during sessions"
msgstr ""
"Не хранить пароли пользователей во "
"время сессий"
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
msgid "LDAP UI Options"
msgstr ""
"Настройки пользовательского "
"интерфейса LDAP"
msgid ""
"<p>Alters LDAP users' interface only, though admin accounts can still "
"access email and password fields of LDAP users regardless of "
"selections. Does not effect non-LDAP authenticated accounts. </p>"
msgstr ""
"<p>Изменяет только интерфейс "
"пользователей LDAP, хотя учетные записи "
"администратора все еще могут получать "
"доступ к полям электронной почты и "
"пароля пользователей LDAP независимо от "
"выбора. Не влияет на учетные записи, не "
"имеющие LDAP-авторизации. </p>"
msgid "Remove password change fields from user edit form"
msgstr ""
"Удалить поля изменения пароля из "
"формы редактирования пользователя"
msgid "Remove email field from form"
msgstr ""
"Удалить поле электронной почты из "
"формы"
msgid "Disable email field on form"
msgstr ""
"Запретить поле электронной почты на "
"форме"
msgid "Alter email field on user edit form"
msgstr ""
"Видоизменить поле электронной почты "
"на форме редактирования пользователя"
msgid "Server settings"
msgstr "Настройки сервера"
msgid ""
"Choose a <em><strong>unique</strong></em> name for this server "
"configuration."
msgstr ""
"Выберите <em><strong>уникальное</strong></em> имя "
"для конфигурации сервера."
msgid "LDAP server"
msgstr "Сервер LDAP"
msgid "LDAP port"
msgstr "Порт LDAP"
msgid "Use Start-TLS"
msgstr "Использовать Start-TLS"
msgid "Store passwords in encrypted form"
msgstr "Хранить пароль в зашифрованном виде"
msgid "Base DNs"
msgstr "Базовый DN"
msgid "UserName attribute"
msgstr "Атрибут UserName"
msgid "DN for non-anonymous search"
msgstr "DN для не-анонимного поиска"
msgid "Password for non-anonymous search"
msgstr "Пароль для не-анонимного поиска"
msgid "Clear current password"
msgstr "Очистить текущий пароль"
msgid "<p>This action cannot be undone.</p>"
msgstr "<p>Это действие нельзя отменить.</p>"
msgid "administer ldap modules"
msgstr "управлять модулями ldap"
msgid "LDAP Data"
msgstr "Данные LDAP"
msgid "Configure LDAP Data"
msgstr "Настроить данные LDAP"
msgid "LDAP DATA"
msgstr "ДАННЫЕ LDAP"
msgid "Are you sure you want to reset the groups mapping to defaults ?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сбросить "
"настройки отображения групп в "
"значение по умолчанию?"
msgid "<em>This action cannot be undone.</p>"
msgstr "<em>Действие не может быть отменено.</p>"
msgid ""
"<p><strong style=\"color: red;\">PLEASE NOTE</strong>: advanced "
"configuration for this module can be set by editing the module's "
"config file, located at <em style=\"font-style: normal; padding: 1px "
"3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">modules/ldap_integration/ldap_integration/ldapdata.conf.php</em> "
"in your Drupal install.</p>"
msgstr ""
"<p><strong style=\"color: red;\">ОБРАТИТЕ "
"ВНИМАНИЕ</strong>: расширенная настройка "
"для этого модуля может быть "
"произведена с помощью редактирования "
"конфигурационного файла модуля, "
"расположенного здесь <em style=\"font-style: "
"normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">modules/ldap_integration/ldap_integration/ldapdata.conf.php</em> "
"в установке Drupal.</p>"
msgid "Same, but read-only mode."
msgstr "То же самое, но только в режиме чтения."
msgid ""
"<div class=\"form-item\"><label>If you selected the first or the "
"second option above, please specify here: "
"</label><table><thead><tr><th> Drupal field</th><th>LDAP "
"attribute</th></tr></thead><tbody>"
msgstr ""
"<div class=\"form-item\"><label>Если вы выбрали "
"первую или вторую опцию выше, "
"пожалуйста определите ниже: "
"</label><table><thead><tr><th> поле Drupal </th><th>атрибут "
"LDAP</th></tr></thead><tbody>"
msgid ""
"<p>Users may be able to view their LDAP attributes' values, as well as "
"edit them. You can configure this feature here.</p>"
msgstr ""
"<p>Пользователи смогут видеть значения "
"своих атрибутов LDAP, также как и "
"редактировать их. Вы можете настроить "
"это свойство здесь.</p>"
msgid ""
"<p>When reading/editing attributes, this module logs on to the LDAP "
"directory using the user's DN//pass pair. However, many LDAP setups do "
"not allow their users to edit attributes.</p><p>If this is your case, "
"but still you want users to edit their LDAP attributes via Drupal, you "
"should set up an special user on your directory, with special access "
"to edit your users' attributes. Then this module will use it to log on "
"and edit data.</p>"
msgstr ""
"<p>Когда происходит "
"чтения/редактирования атрибутов, "
"модуль подключается к директории LDAP, "
"используя DN//пароль пользователя. "
"Однако, многие установки LDAP не "
"позволяют пользователям "
"редактировать свои атрибуты.</p><p>Если "
"ваш случай аналогичен, но тем не менее "
"Вы хотите, чтобы пользователи "
"редактировали свои атрибуты LDAP через "
"Drupal, вы должны указать специального "
"пользователя в вашей директории, со "
"специальным доступом, разрешающим "
"редактирование атрибутов ваших "
"пользователей. Тогда модуль будет "
"использовать этого пользователя для "
"входа и редактирования данных.</p>"
msgid "DN for reading/editing attributes"
msgstr ""
"Отличительное имя (DN) для "
"чтения/редактирования атрибутов"
msgid "Password for reading/editing attributes"
msgstr ""
"Пароль для чтения/редактирования "
"атрибутов"
msgid "LDAP Groups"
msgstr "Группы LDAP"
msgid "Configure LDAP Groups Settings"
msgstr "Конфигурировать настройки групп LDAP"
msgid "Group is specified in user's DN"
msgstr ""
"Группа опеределяется в отличительном "
"имени (DN) пользователя"
msgid "Attribute of the DN which contains the group name"
msgstr ""
"Атрибут отличительного имени (DN), "
"который содержит имя группы"
msgid ""
"The name of the attribute which contains the group name. In the "
"example above, it would be <em style=\"font-style: normal; padding: "
"1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">ou</em>, as the DN contains the string <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">ou=Group1</em> and <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">Group1</em> happens to be the "
"desired group name."
msgstr ""
"Наименование атрибута, который "
"содержит имя группы. В примере выше, "
"это будет <em style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; "
"border: 1px solid #8888CC; background-color: #DDDDFF\">ou</em>, т.к. "
"DN содержит строку <em style=\"font-style: normal; "
"padding: 1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">ou=Group1</em> и <em style=\"font-style: normal; padding: "
"1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">Group1</em> получается желаемым "
"именем группы."
msgid "Groups are specified by LDAP attributes"
msgstr "Группы определяются атрибутами LDAP"
msgid "Attribute names (one per line)"
msgstr ""
"Наименования атрибутов (по одному на "
"строку)"
msgid ""
"If the groups are stored in the user entries, along with the rest of "
"their data, then enter here a list of attributes which may contain "
"them."
msgstr ""
"Если группы храняться в записях "
"пользователей, наряду с остальными "
"данными, введите здесь список "
"атрибутов, которые могут содержать их."
msgid ""
"Groups exist as LDAP entries where a multivalued attribute contains "
"the members' CNs"
msgstr ""
"Группы существуют как записи LDAP, где "
"многозначный атрибут содержит общее "
"имя (CN) членов группы"
msgid "Nodes containing groups (one per line)"
msgstr ""
"Узлы, содержащие группы (по одному на "
"строку)"
msgid ""
"Enter here a list of nodes from where groups should be searched for. "
"The module will look them up recursively from the given nodes."
msgstr ""
"Введите здесь список узлов, от которых "
"должен начинаться поиск групп. Модуль "
"будет искать их рекурсивно от "
"заданных узлов."
msgid "Attribute holding group members"
msgstr "Атрибут, содержащий членов группы"
msgid ""
"Name of the multivalued attribute which holds the CNs of group "
"members, for example: !attr"
msgstr ""
"Имя многозначного атрибута, который "
"содержит общие имена (CN) членов группы, "
"например: !attr"
msgid "ldapauth"
msgstr "ldapauth"
msgid "ldapdata"
msgstr "ldapdata"
msgid "ldapgroups"
msgstr "ldapgroups"
msgid "Could not start TLS. (Error %errno: %error)."
msgstr ""
"Невозможно запустить TLS (Ошибка %errno: "
"%error)."
msgid "LDAP Bind failure for user %user. Error %errno: %error"
msgstr ""
"Ошибка привязки к серверу LDAP для "
"пользователя %user. Ошибка %errno: %error"
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
msgid "Common Name"
msgstr "Общее имя"
msgid "Add Server"
msgstr "Добавить сервер"
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
msgid "activate"
msgstr "вкл"
msgid "LDAP integration"
msgstr "Интеграция с LDAP"
msgid ""
"Mixed mode. The LDAP authentication is performed only if Drupal "
"authentication fails"
msgstr ""
"Смешанный режим. Аутентификация LDAP "
"будет задействована при неудаче "
"аутентификации в Drupal"
msgid "Disallow login and log the conflict"
msgstr ""
"Запретить вход и зарегистрировать "
"конфликт"
msgid "Associate local account with the LDAP entry"
msgstr ""
"Связать локальную учетную запись с "
"записью в LDAP"
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> These settings have no effect on Drupal user "
"with uid 1. The admin account never uses LDAP."
msgstr ""
"<strong>ВНИМАНИЕ:</strong> Данные настройки "
"не окажут влияния на пользователя Drupal "
"с uid 1. Учетная запись администратора "
"никогда не будет использовать LDAP."
msgid "Choose user conflict resolve procedure"
msgstr ""
"Выберите метод решения конфликтов "
"пользователей"
msgid "de-activate"
msgstr "деактивировать"
msgid "The domain name or IP address of your LDAP Server."
msgstr "Доменное имя или IP-адрес сервера LDAP."
msgid ""
"Secure the connection between the Drupal and the LDAP servers using "
"TLS.<br /><em>Note: To use START-TLS, you must set the LDAP Port to "
"389.</em>"
msgstr ""
"Безопасное подключение между Drupal и "
"серверами LDAP по протоколу TLS.<br "
"/><em>Примечание: для использования "
"START-TLS порт LDAP должен быть 389.</em>"
msgid ""
"Secure the password in LDAP by storing it MD5 encrypted (use with "
"care, as some LDAP directories may do this automatically, what would "
"cause logins problems)."
msgstr ""
"Хранить пароли в LDAP в зашифрованном "
"алгоритмом MD5 виде (используйте с "
"осторожностью, некоторые каталоги LDAP "
"делают это автоматически, что может "
"привести к проблемам входа)."
msgid ""
"Base DNs for users. Enter one per line in case you need several of "
"them."
msgstr ""
"Базовые DN для пользователей. По одному "
"на каждую линию (если у вас их "
"несколько)."
msgid ""
"The attribute that holds the users' login name. (eg. <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">cn</em> for eDir or <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">sAMAccountName</em> for Active "
"Directory)."
msgstr ""
"Атрибут, используемый для имени "
"пользователя для входа (например, <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">cn</em> в случае eDir "
"или <em style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px "
"solid #8888CC; background-color: #DDDDFF\">sAMAccountName</em> в "
"случае Active Directory)."
msgid ""
"The attribute that holds the users' email address. (eg. <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">mail</em>)."
msgstr ""
"Атрибут, содержащий электронный адрес "
"пользователя (например, <em style=\"font-style: "
"normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">mail</em>)."
msgid "An LDAP config with the  name %name already exists."
msgstr ""
"Конфигурация LDAP с именем %name уже "
"существует."
msgid "The TCP/IP port must be an integer."
msgstr "Порт TCP/IP должен быть целочисленным."
msgid "LDAP configuration %name has been added."
msgstr "Конфигурация LDAP %name была добавлена."
msgid "LDAP Configuration %name has been updated."
msgstr "Конфигурация LDAP %name была обновлена."
msgid "LDAP Configuration %name has been de-activated."
msgstr ""
"Конфигурация LDAP %name была "
"деактивирована."
msgid "LDAP Configuration %name has been activated."
msgstr "Конфигурация LDAP %name была активирована."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the LDAP server named "
"<em><strong>%name</strong></em>?"
msgstr ""
"Вы точно хотите удалить сервер LDAP с "
"именем <em><strong>%name</strong></em>?"
msgid "LDAP Configuration %name has been deleted."
msgstr "Конфигурация LDAP %name удалена."
msgid "LDAP server %name was de-activated."
msgstr "Конфигурация LDAP %name деактивирована."
msgid "LDAP server %name was activated."
msgstr "Конфигурация LDAP %name активирована."
msgid "Implements LDAP Authentication."
msgstr "Реализует аутентификацию в LDAP."
msgid "Data"
msgstr "Данные"
msgid "Implements LDAP Data."
msgstr "Реализует группы LDAP."
