# Spanish translation of Consistent Language Interface (6.x-2.6)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Consistent Language Interface (6.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar opciones"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Multi idioma"
msgid "Consistent Language Interface Options"
msgstr "Opciones de Interfaz de idioma coherente"
msgid "Language Interface Options"
msgstr "Opciones de interfaz de idioma"
msgid "Consistent Language Interface block"
msgstr "Bloque de interfaz de idioma coherente"
msgid ""
"Language Negotiation must be set to \"Path Prefix\" or \"Path Prefix "
"with language fallback\" for the language swithcher to work. <br /> To "
"change this setting please go to: "
msgstr ""
"La negociación de idioma se debe establecer como  \"Prefijo de ruta\" "
"o \"Prefijo de ruta con búsqueda de idioma preferido\" para que el "
"alternador de idioma funcione.<br />Para cambiar esto, vaya a: "
msgid "Text Options"
msgstr "Opciones de texto"
msgid "Text Before Flag"
msgstr "Texto antes de la bandera"
msgid "Text After Flag"
msgstr "Texto después de la bandera"
msgid "Flag only (No text)"
msgstr "Sólo bandera (sin texto)"
msgid "Text only (No flag)"
msgstr "Texto sólo (sin bandera)"
msgid "Choose how you want the language text and flags to display."
msgstr "Elija cómo quiere que se muestren los textos y banderas."
msgid "Language weights"
msgstr "Pesos de idioma"
msgid "Choose the order in which the language switching links will appear."
msgstr ""
"Elija el orden en el que aparecerán los enlaces para cambiar de "
"idioma."
msgid "Pre and post language text"
msgstr "Texto antes y después del idioma"
msgid "Optional text before or after language name."
msgstr "Texto opcional antes o después del nombre del idioma."
msgid "Language display for"
msgstr "Mostrar idioma para"
msgid ""
"How the language will display in the link. Useful in situations where "
"the language name should change in the context of the text before it "
"or after it. Example: \"Version Fran&ccedil;aise\" where the \"e\" is "
"needed because \"version\" is feminine."
msgstr ""
"Cómo se mostrará el idioma en el enlace. Útil en situaciones en las "
"que el nombre del idioma debería cambiar en el contexto de texto que "
"lo precede o sigue; por ejemplo: \"Version española\", donde la \"a\" "
"es necesaria porque \"version\" es femenino."
msgid "Text before language for"
msgstr "Texto antes del idioma para"
msgid ""
"Text before language. Example: to show \"View page in English\" Rather "
"than just \"English\" enter \"View page in\"."
msgstr ""
"Texto antes del idioma; por ejemplo: Para mostrar  \"Ver página en "
"inglés\" en lugar de sólo \"inglés\" escriba \"Ver página en\"."
msgid "Text after language for"
msgstr "Texto después de idioma para"
msgid ""
"Text after language. Example: to show \"English version\" Rather than "
"just \"English\" enter \"version\""
msgstr ""
"Texto después de idioma; por ejemplo:  Para mostrar \"English "
"version\" en lugar de sólo \"English\" escriba \"version\""
msgid "Custom path to flag icons"
msgstr "Ruta personalizada a los iconos de banderas"
msgid ""
"Path for language flags, relative to Drupal installation. '*' is a "
"placeholder for language code. If you wish to change the image type "
"for the flag be sure to replace the png with the correct file type."
msgstr ""
"Ruta para las banderas de idioma, relativo a su instalación Drupal. "
"'*' es un comodín para el código de idioma. SI desea cambiar el tipo "
"de imagen para la bandera, asegúrese de reemplazar la extensión png "
"por la del tipo de documento adecuado."
msgid "Custom Flag Dimensions"
msgstr "Dimensiones de la bandera personalizada"
msgid "Choose the width and height of the flag icons."
msgstr "Elija el ancho y alto de los iconos de banderas."
msgid "Redirect returning visitors to last viewed language"
msgstr "Redirigir a los visitantes que regresan al último idioma que usaron"
msgid "Reset configuration"
msgstr "Restablecer configuración"
msgid "Your configuration settings have been saved"
msgstr "Se han guardado sus opciones de configuración"
msgid "Consistent Language Interface"
msgstr "Interfaz coherente de idioma"
msgid "Creates an independent language interface block."
msgstr "Crea un bloque de interfaz independiente del idioma."
