# Korean translation of LABjs (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2013 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LABjs (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 05:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "페이지"
msgid "Advanced settings"
msgstr "고급 설정"
msgid "Basic settings"
msgstr "기본 설정"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"드루팔 경로를 한 줄에 하나씩 입력하십시오. '*' "
"글자는 와일드카드로 사용할 수 있습니다. 예를 들면 "
"블로그 페이지 경로는 <strong>%blog</strong>, 사용자 별 "
"블로그는 <strong>%blog-wildcard</strong> 입니다. 첫 "
"페이지는<strong>%front</strong> 입니다."
msgid "Unspecified error"
msgstr "알 수 없는 오류"
msgid ""
"An error occurred. \n"
"@uri\n"
"@text"
msgstr ""
"오류가 발생했습니다.\r\n"
"@uri\r\n"
"@text"
msgid ""
"An error occurred. \n"
"@uri\n"
"(no information available)."
msgstr ""
"오류가 발생했습니다.\r\n"
"@uri\r\n"
"(정보 없음)"
msgid ""
"An HTTP error @status occurred. \n"
"@uri"
msgstr ""
"HTTP 에러 @status 가 발생했습니다.  \n"
"@uri"
