# Chinese, Simplified translation of Localization update (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization update (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 20:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Daily"
msgstr "每天"
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Available updates"
msgstr "可用更新"
msgid "Up to date"
msgstr "已是最新"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
msgid "warning"
msgstr "警告"
msgid "ok"
msgstr "确定"
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"
msgid "No update data available"
msgstr "无可用的更新数据"
msgid "Update mode"
msgstr "更新模式"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr "翻译导入失败，因为无法读取文件 %filename 。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"翻译文件 %filename 发生错误: 在第 %line 行找不到 "
"\"msgstr\"。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"翻译文件 %filename 发生错误: 在第 %line 行找不到 "
"\"msgid_plural\"。"
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "翻译文件 %filename 在第 %line 行有语法错误。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"翻译文件 %filename 发生错误: 在第 %line 的 \"msgid\" "
"是不必要的。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"翻译文件 %filename 发生错误: 在第 %line 的 \"msgstr[]\" "
"为未预期的。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"翻译文件 %filename 发生错误: 在第 %line 的 \"msgstr\" "
"是不必要的。"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"翻译文件 %filename 出现错误：在第 %line "
"行有意想不到的字符串。"
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "翻译文件 %filename 在 %line 行意外终止。"
msgid "Multilanguage"
msgstr "多语言"
msgid "locale"
msgstr "本地"
msgid "Translation updates"
msgstr "更新翻译"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Update translations"
msgstr "更新翻译"
msgid "The string has been saved."
msgstr "字串已经被保存。"
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr "不支持要导入的语言"
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr "翻译文件 %filename 头信息有误或缺失。"
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "导入翻译出错"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"将 %file 导入到了 %locale：新添了 %number "
"个新字符串，更新了 %update 个字符串并删除了 %delete "
"个字符串。"
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] "1个翻译字符串被剔除，因包含了不允许的HTML标签。"
msgstr[1] "@count个翻译字符串被剔除，因包含了不允许的HTML标签。"
msgid "Check for updates of disabled modules and themes"
msgstr "检查禁用的模块及主题的更新"
msgid "Translation update status"
msgstr "翻译更新状态"
msgid "There are available updates"
msgstr "有可用更新"
msgid "All your translations are up to date"
msgstr "所有的翻译都是最新的"
msgid "No projects or languages to update."
msgstr "没有可更新的项目或语言"
msgid ""
"Select one or more languages to download and update. If you select "
"none, all of them will be updated."
msgstr "选择一个或多个语言进行下载和更新。如果不选，所有的都将更新。"
msgid "Refresh information"
msgstr "刷新信息"
msgid "Cannot find any translation updates."
msgstr "未发现任何翻译更新。"
msgid "Fetched information about available updates from the server"
msgstr "从服务器上获取有关的更新信息"
msgid "Failed to fetch information about available updates from the server"
msgstr "未能从服务器上获取有关的更新信息"
msgid "Update source"
msgstr "更新源"
msgid "Never (manually)"
msgstr "从不 (手动)"
msgid ""
"Select how frequently you want to automatically check for updated "
"translations for installed modules and themes."
msgstr "选择你多久想要自动检查更新翻译文件，以用于安装好的模块和主题"
msgid "Store downloaded files"
msgstr "保存下载的文件到"
msgid "Translation updates replace existing ones, new ones are added"
msgstr "更新的翻译覆盖已存在的翻译，并自动添加新的翻译"
msgid "Local files and remote server."
msgstr "本地文件和远程服务器。"
msgid "Local files only."
msgstr "只使用本地文件。"
msgid "Remote server only."
msgstr "只使用远程服务器。"
msgid "Remote update available"
msgstr "有可用的远程更新"
msgid "Local update available"
msgstr "有可用的本地更新"
msgid "No information"
msgstr "无信息"
msgid "Updating translation."
msgstr "更新翻译"
msgid "Downloading and importing files."
msgstr "下载与导入文件"
msgid "Error importing translations."
msgstr "导入翻译文件错误。"
msgid "l10n_update"
msgstr "l10n_update"
msgid "Successfully downloaded %download_link to %tmpfile"
msgstr "成功下载 %download_link 到 %tmpfile"
msgid ""
"Error creating temporary file for download in %tmpdir. Remote file is "
"%download_link."
msgstr "在%tmpdir中创建临时文件用于下载出现了一个错误，远程文件是%download_link。"
msgid ""
"List of latest imported translations and available updates for each "
"enabled project and language."
msgstr "这里列出了每个启用的项目的所导入的翻译，以及可用的更新。"
msgid ""
"If there are available updates you can click on Update for them to be "
"downloaded and imported now or you can edit the configuration for them "
"to be updated automatically on the <a href=\"@update-settings\">Update "
"settings page</a>"
msgstr ""
"如果有可用更新，您可以点击“更新”以下载并安装更新；或者您还可以在<a "
"href=\"@update-settings\">更新设置页面</a>配置 Drupal "
"自动更新它们。"
msgid ""
"These are the settings for the translation update system. To update "
"your translations now, check out the <a "
"href=\"@update-admin\">Translation update administration page</a>."
msgstr ""
"这是更新翻译系统的设置。如果要更新您的翻译，请访问<a "
"href=\"@update-admin\">翻译更新管理</a>。"
msgid ""
"No information is available about potential new and updated "
"translations for currently installed modules and themes. To check for "
"updates, you may need to <a href=\"@run_cron\">run cron</a> or you can "
"<a href=\"@check_manually\">check manually</a>. Please note that "
"checking for available updates can take a long time, so please be "
"patient."
msgstr ""
"目前没有可供当前模块与主题下载和更新的翻译信息。要检查更新信息，你可能需要执行 "
"<a href=\"@run_cron\">cron</a>，或是<a "
"href=\"@check_manually\">手动检查</a>。请注意，检查可用更新可能需要较长时间，请耐心等待"
msgid "Automatically checked @checked translations, updated @updated."
msgstr "已自动检查了 @checked 翻译，并更新了 @updated。"
msgid "Automatic update configuration"
msgstr "自动更新配置"
msgid ""
"There are new or updated translations available for currently "
"installed modules and themes. To check for updates, you can visit the "
"<a href=\"@check_manually\">translation update page</a>."
msgstr ""
"有新的或更新的翻译可用，适用于目前安装的模块和主题。要检查更新，您可以访问<a "
"href=\"@check_manually\">翻译更新页面</a>。"
msgid ""
"A path relative to the Drupal installation directory where translation "
"files will be stored, e.g. sites/all/translations. Saved translation "
"files can be reused by other installations. If left empty the "
"downloaded translation will not be saved."
msgstr ""
"填入一個基於 Drupal "
"安裝目錄的相對路徑，以儲存下載的翻譯資料檔案，例如像是 "
"'sites/all/translations'。儲存下來的翻譯資料檔案，可供安裝其它系統時再利用。如果本設定值留空未填的話，下載的翻譯資料檔案就不會被特意保存起來。"
msgid "Not saved locally due to invalid HTML content."
msgstr "由于不正确的 HTML 内容，没有被保存至本地。"
msgid "Translation saved locally."
msgstr "翻译已保存到本地。"
msgid "Translation successfuly removed locally."
msgstr "翻译已从本地移除。"
msgid "Unknown error while saving translation locally."
msgstr "保存翻译至本地时出现未知错误。"
msgid ""
"You could share your work with !l10n_server if you set your API key at "
"!user_link."
msgstr ""
"如果你在 !user_link 设置API key，你就能与 !l10n_server "
"分享你的翻译工作。"
msgid "Not saved due to source string missing."
msgstr "由于缺少源字符串，所以未被保存。"
msgid "Not saved due to missing form values."
msgstr "由于缺少表单值，所以未被保存。"
msgid "Not saved due to insufficient permissions."
msgstr "由于没有足够权限，所以未被保存。"
msgid "Localization update"
msgstr "本地化更新"
msgid "Provides automatic downloads and updates for translations."
msgstr "提供翻译的自动下载与更新"
msgid ""
"Note that this comes with a performance penalty, so it is not "
"recommended."
msgstr "注意：这会导致严重的性能问题，不建议使用！"
msgid ""
"Edited translations are kept, only previously imported ones are "
"overwritten and new translations are added"
msgstr "保留已编辑的翻译，仅覆盖先前导入的翻译并添加新的翻译"
msgid "All existing translations are kept, only new translations are added."
msgstr "保留全部已有的翻译，只添加新的翻译。"
msgid "Uninstalled translation available"
msgstr "卸载翻译"
msgid "Importing: %name."
msgstr "正在导入:%name。"
msgid "Imported: %name."
msgstr "已导入: %name."
msgid ""
"%language translation strings added: !add, updated: !update, deleted: "
"!delete."
msgstr ""
"%language翻译字符串新增了: !add, 更新了: !update, "
"删除了: !delete."
msgid "One project updated: @projects."
msgid_plural "@count projects updated: @projects."
msgstr[0] "一个项目已更新: @projects."
msgstr[1] "@count 个项目已更新: @projects."
msgid "Translations of one project were not imported: @projects."
msgid_plural "Translations of @count projects were not imported: @projects"
msgstr[0] "一个项目的翻译未被导入：@projects。"
msgstr[1] "@count个项目的翻译未能导入：@projects。"
msgid "An error occured during the download operation: %error."
msgstr "下载过程中发生错误：@error。"
msgid ""
"An error occured during the download operation: HTTP status code "
"%code."
msgstr "下载过程中发生错误，HTTP状态码为:@code。"
msgid "Unable to save %download_link file to %tmpfile."
msgstr "无法把%download_link文件保存至%tmpfile。"
