# Tamil translation of Localization update (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2014 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization update (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Daily"
msgstr "தினமும்"
msgid "Weekly"
msgstr "வாரந்தோறும்"
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்க"
msgid "Available updates"
msgstr "கிடைக்கும் நிகழ்நிலைகள்"
msgid "Up to date"
msgstr "நிகழ்நாள் வரை"
msgid "Languages"
msgstr "மொழிகள்"
msgid "warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
msgid "ok"
msgstr "சரி"
msgid "Check for updates"
msgstr ""
"மேம்படுத்தலுக்கு "
"சோதிக்கவும்"
msgid "No update data available"
msgstr "நிகழ்நிலை தகவல் இல்லை"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"கோப்பு %filename  படிக்க "
"முடியாததால்  "
"மொழிபெயர்ப்பு  "
"இறக்குமதி  "
"தோல்வியுற்றது"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"மொழிபெயர்ப்பு கோப்பு %filename "
"இல் பிழை உள்ளது: \"msgstr\" "
"எதிர்பார்க்கப்பட்டது, "
"ஆனால் %line வரியில் அது இல்லை."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"மொழிபெயர்ப்பு கோப்பு %filename "
"இல் ஒரு பிழை: \"msgid_plural\" "
"எதிர்பார்க்கப்பட்டது, "
"ஆனால் வரி %line இல் அது "
"காணப்படவில்லை."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"மொழிபெயர்த்தக் கோப்பு "
"%filename இல் வரி %line இல் ஒரு "
"சொற்றொடர் பிழை உள்ளது."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"மொழிமாற்ற கோப்பு %filename ல் "
"எதிர்பாராத பிழை: \"msgid\" வரி %line "
"ல் உள்ளது."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"மொழிமாற்ற கோப்பு %filename ல் "
"எதிர்பாராத பிழை: \"msgstr[]\" வரி "
"%line ல் உள்ளது."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"மொழிமாற்ற கோப்பு %filename ல் "
"எதிர்பாராத பிழை: \"msgstr\" வரி "
"%line ல் உள்ளது."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"மொழிமாற்ற கோப்பு %filename ல் "
"பிழை: எதிர்பாராத சொல் வரி "
"%line ல் உள்ளது."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"மொழிமாற்ற கோப்பு %filename "
"எதிர்பாராத விதத்தில் "
"முடிந்துள்ளது."
msgid "locale"
msgstr "உள்ளூர்முறை"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "The string has been saved."
msgstr "சொல் சேமிக்கப்பட்டது."
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr ""
"இறக்குமதி செய்வதற்கு "
"தெரிவு செய்யப்பட்ட மொழி "
"ஆதரவளிக்கப்படாதது."
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr ""
"%filename மொழிபெயர்ப்புக் "
"கோப்பில் தலைவரி காணாமலோ "
"அல்லது சிதைவுண்ட "
"நிலையிலோ இருக்கிறது."
msgid "Error importing interface translations"
msgstr ""
"இடையக மொழிமாற்றம் "
"இறக்குமதியில் பிழை"
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] ""
"ஒரு மொழிபெயர்ப்பு சரம் "
"தவிர்க்கப்பட்டது, "
"ஏனெனில் அதில்  அனுமதிக்க "
"இயலாத HTML உள்ளது.\r\n"
"@count மொழிபெயர்ப்பு சரங்கள்  "
"தவிர்க்கப்பட்டன , ஏனெனில் "
"அதில்  அனுமதிக்க இயலாத HTML "
"உள்ளது."
