# Indonesian translation of Localization update (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization update (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 04:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Daily"
msgstr "Harian"
msgid "Weekly"
msgstr "Mingguan"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Available updates"
msgstr "Pembaruan yang tersedia"
msgid "Up to date"
msgstr "Terkini"
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa-bahasa"
msgid "warning"
msgstr "peringatan"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Check for updates"
msgstr "Periksa pembaruan"
msgid "No update data available"
msgstr "Tidak ada data update yang tersedia"
msgid "Update mode"
msgstr "Modus update"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Impor terjemahan tidak berhasil, karena file %filename tidak bisa "
"dibaca."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"File terjemahan %filename berisi kesalahan: diinginkan \"msgstr\" "
"tetapi tidak ditemukan pada baris %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"File terjemahan %filename berisi kesalahan: diinginkan "
"\"msgid_plural\" tetapi tidak ditemukan pada baris %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "File terjemahan %filename berisi kesalahan penulisan pada baris %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"File terjemahan %filename berisi kesalahan: \"msgid\" tidak diinginkan "
"di baris %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"File terjemahan %filename berisi kesalahan: \"msgstr[]\" tidak "
"diinginkan di baris %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"File terjemahan %filename berisi kesalahan: \"msgstr\" tidak "
"diinginkan di baris %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"File terjemahan %filename berisi kesalahan: ada string yang tidak "
"diinginkan di baris %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"File terjemahan %filename berakhir di baris %line yang tidak "
"diinginkan."
msgid "locale"
msgstr "locale"
msgid "Translation updates"
msgstr "Pembaruan terjemahan"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Update translations"
msgstr "Perbarui terjemahan"
msgid "The string has been saved."
msgstr "String sudah disimpan."
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr "Bahasa yang diinginkan untuk impor tidak didukung."
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr ""
"File terjemahan %filename sepertinya berisi header yang tidak benar "
"atau tidak berisi header sama sekali."
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "Ada kesalahan dalam mengimpor terjemahan"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"Terimpor %file ke dalam %locale: %number string baru ditambahkan, "
"%update diperbarui dan %delete dihapus."
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] "Satu terjemahan diabaikan karena berisi HTML yang tidak dibolehkan."
msgstr[1] "@count terjemahan diabaikan karena berisi HTML yang tidak dibolehkan."
msgid "Check for updates of disabled modules and themes"
msgstr "Periksa update bagi modul dan tema yang dinonaktifkan"
msgid "Translation update status"
msgstr "Status pembaruan terjemahan"
msgid "There are available updates"
msgstr "Ada tersedia update"
msgid "All your translations are up to date"
msgstr "Semua terjemahan anda mutakhir"
msgid ""
"Select one or more languages to download and update. If you select "
"none, all of them will be updated."
msgstr ""
"Pilih satu atau lebih bahasa untuk download dan update. Jika anda "
"tidak memilih, semuanya akan diperbarui."
msgid "Refresh information"
msgstr "Perbarui informasi"
msgid "Cannot find any translation updates."
msgstr "Tidak dapat menemukan pembaruan terjemahan."
msgid "Fetched information about available updates from the server"
msgstr "Informasi yang diambil tentang pembaruan yang tersedia dari server"
msgid "Update source"
msgstr "Update sumber"
msgid "Never (manually)"
msgstr "Tidak pernah (secara manual)"
msgid ""
"Select how frequently you want to automatically check for updated "
"translations for installed modules and themes."
msgstr ""
"Pilih seberapa sering anda ingin secara otomatis memeriksa terjemahan "
"yang diperbarui untuk modules dan tema yang terpasang."
msgid "Store downloaded files"
msgstr "Simpan berkas-berkas yang diunduh"
msgid "Translation updates replace existing ones, new ones are added"
msgstr "Update terjemahan menggantikan yang sudah ada, yang baru ditambahkan"
msgid "Local files and remote server."
msgstr "File-file lokal dan server remote."
msgid "Local files only."
msgstr "Hanya file-file lokal saja."
msgid "Remote server only."
msgstr "Hanya server remote saja."
msgid "Remote update available"
msgstr "Tersedia update remote"
msgid "Local update available"
msgstr "Tersedia update lokal"
msgid "No information"
msgstr "Tak tersedia informasi"
msgid "Updating translation."
msgstr "Memperbarui terjemahan"
msgid "Downloading and importing files."
msgstr "Mengunduh dan mengimpor berkas."
msgid ""
"List of latest imported translations and available updates for each "
"enabled project and language."
msgstr ""
"Daftar dari terjemahan terakhir yang diimpor dan pembaruan yang "
"tersedia untuk setiap proyek dan bahasa yang aktif."
msgid ""
"If there are available updates you can click on Update for them to be "
"downloaded and imported now or you can edit the configuration for them "
"to be updated automatically on the <a href=\"@update-settings\">Update "
"settings page</a>"
msgstr ""
"Jika tersedia pembaruan baru, Anda dapat klik Mutakhirkan supaya "
"terunduh dan terimpor seketika atau Anda dapat menyesuaikan pengaturan "
"supaya terjadi pemutahiran otomatis pada <a "
"href=\"@update-settings\">Update settings page</a>"
msgid "Automatic update configuration"
msgstr "Pengaturan pembaruan otomatis"
msgid ""
"There are new or updated translations available for currently "
"installed modules and themes. To check for updates, you can visit the "
"<a href=\"@check_manually\">translation update page</a>."
msgstr ""
"Terdapat terjemahan baru atau yang telah diperbarui tersedia untuk "
"modul-modul dan tema yang terinstal. Untuk memeriksa update, anda "
"dapat mengunjungi <a href=\"@check_manually\">halaman update "
"terjemahan</a>."
msgid ""
"A path relative to the Drupal installation directory where translation "
"files will be stored, e.g. sites/all/translations. Saved translation "
"files can be reused by other installations. If left empty the "
"downloaded translation will not be saved."
msgstr ""
"Sebuah path yang relatif terhadap direktori instalasi Drupal, dimana "
"berkas terjemahan akan disimpan, misalnya sites/all/translations. "
"Berkas terjemahan yang disimpan dapat digunakan kembali oleh instalasi "
"lainnya. Jika sebelumnya kosong terjemahan yang diunduh tidak akan "
"disimpan."
msgid ""
"Edited translations are kept, only previously imported ones are "
"overwritten and new translations are added"
msgstr ""
"Terjemahan diedit disimpan, hanya yang sebelumnya diimpor yang ditimpa "
"dan terjemahan baru ditambahkan"
msgid "All existing translations are kept, only new translations are added."
msgstr ""
"Semua terjemahan yang ada disimpan, hanya terjemahan baru yang "
"ditambahkan."
