# Estonian translation of Localization update (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2012 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization update (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Daily"
msgstr "Kord päevas"
msgid "Weekly"
msgstr "Kord nädalas"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Available updates"
msgstr "Saadaolevad uuendused"
msgid "Up to date"
msgstr "Värske"
msgid "Languages"
msgstr "Keeled"
msgid "warning"
msgstr "hoiatus"
msgid "ok"
msgstr "olgu"
msgid "Check for updates"
msgstr "Uuenduste kontrollimine"
msgid "No update data available"
msgstr "Uuenduste andmeid pole saadaval"
msgid "Update mode"
msgstr "Uuendusrežiim"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr "Tõlke importimine nurjus, kuna faili %filename pole võimalik lugeda."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr "Tõlkefail %filename sisaldab viga: \"msgstr\" ei leitud realt %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Tõlkefail %filename on vigane: oodati \"msgid_plural\", kuid ei "
"leitud realt %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "Tõlkefail %filename sisaldab süntaksiviga real %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tõlkefaili %filename sisaldab viga: string \"msgid\" ei tohiks olla "
"real %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tõlkefail %filename sisaldab viga: \"msgstr[]\" ei tohiks olla real "
"%line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Tõlkefail %filename sisaldab viga: \"msgstr\" ei tohiks olla real "
"%line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr "Tõlkefail %filename sisaldab viga: real %line on ootamatu sõne."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "Tõlkefail %filename lõppes ootamatult real %line."
msgid "Multilanguage"
msgstr "Mitmekeelsus"
msgid "locale"
msgstr "regiooniseaded"
msgid "Translation updates"
msgstr "Tõlgete uuendused"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Update translations"
msgstr "Uuenda tõlkeid"
msgid "The string has been saved."
msgstr "Sõne on salvestatud."
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr "Imporditava keele tugi puudub."
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr "Tõlkefaili %filename päis puudub või on vigane."
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "Kasutajaliidese tõlgete importimisel tekkis viga"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"%file imporditi keelde %locale: lisati %number uut stringi, %update "
"uuendati ja %delete eemaldati."
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] "Üks tõlge jäeti vahele, kuna sisaldas lubamatut HTML koodi."
msgstr[1] "@count tõlget jäeti vahele, nad sisaldasid lubamatut HTML koodi."
msgid "Check for updates of disabled modules and themes"
msgstr "Kontrollitakse ka väljalülitatud moodulite ning kujunduste uuendusi"
msgid "Translation update status"
msgstr "Tõlke uuenduste olek"
msgid "All your translations are up to date"
msgstr "Ükski tõlge ei vaja uuendamist"
msgid ""
"Select one or more languages to download and update. If you select "
"none, all of them will be updated."
msgstr ""
"Vali vähemalt üks keel, mida tahad uuendada. Kui ühtegi pole "
"märgitud, uuendatakse kõiki."
msgid "Refresh information"
msgstr "Värskenda andmeid"
msgid "Fetched information about available updates from the server"
msgstr "Hangiti andmed serverist saadaolevate uuenduste kohta"
msgid "Update source"
msgstr "Uuenduste allikas"
msgid "Never (manually)"
msgstr "Mitte kunagi (käsitsi)"
msgid ""
"Select how frequently you want to automatically check for updated "
"translations for installed modules and themes."
msgstr ""
"Määra moodulite ja kujunduste tõlgete uuenduste kontrollimise "
"sagedus."
msgid "Store downloaded files"
msgstr "Säilita allalaaditud faile"
msgid "Translation updates replace existing ones, new ones are added"
msgstr "Olemasolevad tõlked asendatakse, uued tõlked lisatakse"
msgid "Local files and remote server."
msgstr "Sellest serverist ja tõlgete serverist."
msgid "Local files only."
msgstr "Ainult sellest serverist."
msgid "Remote server only."
msgstr "Ainult tõlgete serverist."
msgid "No information"
msgstr "Andmed puuduvad"
msgid "Updating translation."
msgstr "Tõlgete uuendamine."
msgid ""
"List of latest imported translations and available updates for each "
"enabled project and language."
msgstr ""
"Viimati imporditud tõlgete ja saadaolevate uuenduste loend kõigile "
"sisse lülitatud moodulitele ja keeltele."
msgid ""
"If there are available updates you can click on Update for them to be "
"downloaded and imported now or you can edit the configuration for them "
"to be updated automatically on the <a href=\"@update-settings\">Update "
"settings page</a>"
msgstr ""
"Kui saadaval on uuendusi, võid klõpsata tõlgete uuendamise nupul, "
"et need alla laaditaks ja kohe imporditaks. <a "
"href=\"@update-settings\">Uuenduse sätete lehelt</a> võid seadistada "
"ka automaatse tõlgete uuendamise."
msgid "Automatic update configuration"
msgstr "Automaatse uuendamise seaded"
msgid "Translation saved locally."
msgstr "Tõlge salvestati siia serverisse."
msgid "Provides automatic downloads and updates for translations."
msgstr "Võimaldab tõlgete automaatse allalaadimise ja uuendamise."
msgid ""
"Edited translations are kept, only previously imported ones are "
"overwritten and new translations are added"
msgstr ""
"Koha peal muudetud tõlked säilitatakse, ainult imporditud tõlkeid "
"muudetakse, uued tõlked lisatakse."
msgid "All existing translations are kept, only new translations are added."
msgstr "Kõik olemasolevad tõlked säilitatakse, uued tõlked lisatakse."
msgid "Uninstalled translation available"
msgstr "Eemaldatud tõlge on saadaval"
