# Croatian translation of Localization update (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2014 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization update (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
msgid "Update"
msgstr "Osvježi"
msgid "Available updates"
msgstr "Dostupne nadogradnje"
msgid "Up to date"
msgstr "Svježe"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
msgid "warning"
msgstr "upozorenje"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Check for updates"
msgstr "Provjeri nadogradnje"
msgid "No update data available"
msgstr "Nema podataka o nadogradnjama"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Uvoz prijevoda nije uspio, datoteka %filename ne može biti "
"pročitana."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Datoteka prijevoda %filename sadrži pogrešku: očekivana struna "
"\"msgstr\"  nije pronađena u redu %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Datoteka prijevoda %filename sadrži pogrešku: očekivana struna "
"\"msgid_plural\" nije pronađena u redu %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "Datoteka prijevoda %filename sadrži pogrešku sintakse u redu %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Datoteka prijevoda %filename sadrži pogrešku: \"msgid\" struna nije "
"očekivana u redu %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Datoteka prijevoda %filename sadrži pogrešku: \"msgstr[]\" nije "
"očekivan u redu %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Datoteka prijevoda %filename sadrži pogrešku: \"msgstr\" nije "
"očekivan u redu %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Datoteka prijevoda %filename sadrži pogrešku: neočekivana struna u "
"redu %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "Datoteka prijevoda %filename neočekivano završava u redu %line."
msgid "Multilanguage"
msgstr "Višejezičnost"
msgid "locale"
msgstr "lokalizacija"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "The string has been saved."
msgstr "Struna je spremljena."
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr "Izabrani jezik za uvoz nije podržan."
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr "Datoteci prijevoda %filename nedostaje zaglavlje ili je neispravno."
msgid ""
"The translation was successfully imported. There are %number newly "
"created translated strings, %update strings were updated and %delete "
"strings were removed."
msgstr ""
"Prijevod je uspješno uvezen. Rezultat je %number novo stvorenih "
"prevedenih struna, %update struna je osvježeno i %delete struna je "
"uklonjeno."
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "Pogreška prilikom uvoza prijevoda"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"Datoteka %file je uvežena u %locale: %number novih struna je dodano, "
"%update osvježeno i %delete uklonjeno."
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] ""
"Jedna struna prijevoda je preskočena jer je sadržavala nedopušten "
"HTML."
msgstr[1] ""
"@count strune prijevoda su preskočene jer su sadržavale nedopušten "
"HTML."
msgstr[2] ""
"@count struna prijevoda su preskočene jer su sadržavale nedopušten "
"HTML."
msgid "Translation update status"
msgstr "Status ažuriranja prijevoda"
msgid "All your translations are up to date"
msgstr "Svi vaši prijevodi su ažurni"
msgid "Refresh information"
msgstr "Osvježi informacije"
