# Hebrew translation of Localization update (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2018 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization update (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Daily"
msgstr "יומי"
msgid "Weekly"
msgstr "שבועי"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Available updates"
msgstr "עדכונים זמינים"
msgid "Up to date"
msgstr "מעודכן"
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
msgid "warning"
msgstr "אזהרות"
msgid "ok"
msgstr "בסדר"
msgid "Check for updates"
msgstr "בדיקה לעדכונים"
msgid "No update data available"
msgstr "אין נתוני עדכון זמינים"
msgid "Update mode"
msgstr "תצורת העדכון"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr "יבוא תרגום נכשל: הקובץ %filename לא קריא."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: במקום \"msgstr\" "
"מחרוזת לא צפויה בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: במקום \"msgid_plural\" "
"מחרוזת לא צפויה בשורה %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: שגיאת תחביר "
"בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: במקום \"msgid\" "
"מחרוזת לא צפויה בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: \"msgstr[]\" לא צפוי "
"בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: \"msgstr\" לא צפוי "
"בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: מחרוזת לא צפויה "
"בשורה %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: הקובץ מסתיים "
"באופן לא צפוי בשורה %line."
msgid "Multilanguage"
msgstr "מרובה שפות"
msgid "locale"
msgstr "מיקום"
msgid "Translation updates"
msgstr "עדכוני תרגום"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Update translations"
msgstr "עדכון התרגומים"
msgid "The string has been saved."
msgstr "המחרוזת נשמרה."
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr "השפות שנבחרו ליבוא אינן נתמכות."
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr "קובץ תרגום %filename לא תקין: כותרת חסרה."
msgid ""
"The translation was successfully imported. There are %number newly "
"created translated strings, %update strings were updated and %delete "
"strings were removed."
msgstr ""
"התרגום יובא בהצלחה. ישנן %number מחרוזות "
"תרגום חדשות, %update מחרוזות עודכנו ו-%delete "
"מחרוזות הוסרו."
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "שגיאה ביבוא התרגומים"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"%file יובא לתוך %locale: נוספו %number מחרוזות "
"חדשות, עודכנו %update והוסרו %delete."
msgid ""
"One translation string was skipped because it contains disallowed "
"HTML."
msgid_plural ""
"@count translation strings were skipped because they contain "
"disallowed HTML."
msgstr[0] ""
"מחרוזת תרגום אחת דולגה מכיוון שהכילה "
"קוד HTML אסור."
msgstr[1] ""
"@count מחרוזות תרגום דולגו מכיוון שהכילו "
"קוד HTML אסור."
msgid "Translation update status"
msgstr "מצב עידכון התרגומים"
msgid "All your translations are up to date"
msgstr "כל התרגומים מעודכנים"
msgid ""
"Select one or more languages to download and update. If you select "
"none, all of them will be updated."
msgstr ""
"יש לבחור אחת או יותר שפות לעדכון. במידה "
"ואף שפה לא תבחר, יורדו עדכונים ויתבצע "
"עדכון עבור כל השפות."
msgid "Refresh information"
msgstr "רענון המידע"
msgid "Never (manually)"
msgstr "לעולם לא (ידנית)"
msgid "Translation updates replace existing ones, new ones are added"
msgstr ""
"מחרוזות מעודכנות מחליפות תרגומים "
"קיימים ומחרוזות חדשות מתווספות"
msgid ""
"Edited translations are kept, only default ones (previously imported) "
"are overwritten and new translations are added"
msgstr ""
"מחרוזות שנערכו נשמרות; מחרוזות "
"דיפולטיביות (שיובאו בעבר) מתעדכנות "
"ומחרוזות חדשות מתווספות"
msgid "Remote update available"
msgstr "קיים עדכון בשרת"
msgid "Local update available"
msgstr "קיים עדכון מקומי"
msgid "No information"
msgstr "אין מידע"
msgid "Updating translation."
msgstr "מתבצע עדכון לתרגומים."
msgid ""
"List of latest imported translations and available updates for each "
"enabled project and language."
msgstr ""
"רשימת התרגומים האחרונים שיובאו "
"והעדכונים לכל שפה ופרוייקט."
msgid ""
"If there are available updates you can click on Update for them to be "
"downloaded and imported now or you can edit the configuration for them "
"to be updated automatically on the <a href=\"@update-settings\">Update "
"settings page</a>"
msgstr ""
"אם ישנם עדכונים זמינים אתה יכול ללחוץ "
"על עדכון עבור אותם הורדות שיובאו עכשיו "
"או שאתה יכול לערוך את התצורה בשבילם "
"להיות מעודכנים באופן אוטומטי ב <a "
"href=\"@update-settings\">דף הגדרות עידכונים</a>"
msgid "Automatic update configuration"
msgstr "הגדרת עדכונים אוטומטיים"
msgid "Translation saved locally."
msgstr "התרגום נשמר מקומית."
